1 சாமுவேல் 2:20
ஏலி எல்க்கானாவையும் அவன் மனைவியையும் ஆசீர்வதித்து: இந்த ஸ்திரீ கர்த்தருக்கென்று ஒப்புக்கொடுத்ததற்குப் பதிலாகக் கர்த்தர் உனக்கு அவளாலே சந்தானம் கட்டளையிடுவாராக என்றான்; அவர்கள் தங்கள் ஸ்தானத்திற்குத் திரும்பப் போய்விட்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
ஏலி எல்க்கானாவையும் அவனுடைய மனைவியையும் ஆசீர்வதித்து: இந்த பெண் கர்த்தருக்கென்று ஒப்புக் கொடுத்ததற்குப் பதிலாகக் கர்த்தர் உனக்கு அவளாலே அனேகம் பிள்ளைகளைக் கொடுப்பாராக என்றான்; அவர்கள் தங்களுடைய இடத்திற்குத் திரும்பப் போய்விட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஏலி, எல்க்கானாவையும் அவனது மனைவியையும் ஆசீர்வதித்தான். அவன், “அன்னாள் மூலமாக கர்த்தர் மேலும் பல குழந்தைகளைத் தரட்டும். கர்த்தரிடம் ஜெபித்துக்கொண்டபடி, அவருக்கே அளிக்கப்பட்ட அன்னாளின் மகனுடைய இடத்தை இந்த பிள்ளைகள் பிறந்து நிரப்பட்டும்” என்றான். எல்க்கானாவும், அன்னாளும் வீட்டிற்குத் திரும்பினார்கள்.
திருவிவிலியம்
எல்கானாவுக்கும் அவர் மனைவிக்கும் ஏலி ஆசி வழங்கி எல்கானாவை நோக்கி, “ஆண்டவர் இப்பெண் வழியாக, இவள் அவருக்கு நேர்ந்தளித்தவனுக்குப் பதிலாக, உனக்கு வழிமரபை அருள்வாராக” என்று கூறுவார். பிறகு அவர்கள் தங்கள் ஊருக்குத் திரும்பிச் செல்வர்.
King James Version (KJV)
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give thee seed of this woman for the loan which is lent to the LORD. And they went unto their own home.
American Standard Version (ASV)
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Jehovah give thee seed of this woman for the petition which was asked of Jehovah. And they went unto their own home.
Bible in Basic English (BBE)
And every year Eli gave Elkanah and his wife a blessing, saying, May the Lord give you offspring by this woman in exchange for the child you have given to the Lord. And they went back to their house.
Darby English Bible (DBY)
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Jehovah give thee seed of this woman for the loan which is lent to Jehovah. And they went to their own home.
Webster’s Bible (WBT)
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give thee issue of this woman for the loan which is lent to the LORD. And they went to their own home.
World English Bible (WEB)
Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Yahweh give you seed of this woman for the petition which was asked of Yahweh. They went to their own home.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Eli blessed Elkanah, and his wife, and said, `Jehovah doth appoint for thee seed of this woman, for the petition which she asked for Jehovah;’ and they have gone to their place.
1 சாமுவேல் 1 Samuel 2:20
ஏலி எல்க்கானாவையும் அவன் மனைவியையும் ஆசீர்வதித்து: இந்த ஸ்திரீ கர்த்தருக்கென்று ஒப்புக்கொடுத்ததற்குப் பதிலாகக் கர்த்தர் உனக்கு அவளாலே சந்தானம் கட்டளையிடுவாராக என்றான்; அவர்கள் தங்கள் ஸ்தானத்திற்குத் திரும்பப் போய்விட்டார்கள்.
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give thee seed of this woman for the loan which is lent to the LORD. And they went unto their own home.
| And Eli | וּבֵרַ֨ךְ | ûbērak | oo-vay-RAHK |
| blessed | עֵלִ֜י | ʿēlî | ay-LEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| Elkanah | אֶלְקָנָ֣ה | ʾelqānâ | el-ka-NA |
| and his wife, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| said, and | אִשְׁתּ֗וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
| The Lord | וְאָמַר֙ | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
| give | יָשֵׂם֩ | yāśēm | ya-SAME |
| thee seed | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| of | לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
| this | זֶ֙רַע֙ | zeraʿ | ZEH-RA |
| woman | מִן | min | meen |
| for | הָֽאִשָּׁ֣ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
| the loan | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
| which | תַּ֚חַת | taḥat | TA-haht |
| is lent | הַשְּׁאֵלָ֔ה | haššĕʾēlâ | ha-sheh-ay-LA |
| Lord. the to | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| And they went | שָׁאַ֖ל | šāʾal | sha-AL |
| unto their own home. | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
| וְהָֽלְכ֖וּ | wĕhālĕkû | veh-ha-leh-HOO | |
| לִמְקוֹמֽוֹ׃ | limqômô | leem-koh-MOH |
Tags ஏலி எல்க்கானாவையும் அவன் மனைவியையும் ஆசீர்வதித்து இந்த ஸ்திரீ கர்த்தருக்கென்று ஒப்புக்கொடுத்ததற்குப் பதிலாகக் கர்த்தர் உனக்கு அவளாலே சந்தானம் கட்டளையிடுவாராக என்றான் அவர்கள் தங்கள் ஸ்தானத்திற்குத் திரும்பப் போய்விட்டார்கள்
1 சாமுவேல் 2:20 Concordance 1 சாமுவேல் 2:20 Interlinear 1 சாமுவேல் 2:20 Image