Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

1 சாமுவேல் 2:28

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 1 சாமுவேல் 1 சாமுவேல் 2 1 சாமுவேல் 2:28

1 சாமுவேல் 2:28
என் பலிபீடத்தின்மேல் பலியிடவும், தூபங்காட்டவும், என் சமுகத்தில் ஏபோத்தைத் தரிக்கவும், இஸ்ரவேல் கோத்திரங்களிலெல்லாம் அவனை எனக்கு ஆசாரியனாகத் தெரிந்துகொண்டு, உன் பிதாவின் வீட்டாருக்கு இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய தகனபலிகளையெல்லாம் கொடுக்கவில்லையா?

Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய பலிபீடத்தின்மேல் பலியிடவும், தூபம் காட்டவும், என்னுடைய சமுகத்தில் ஏபோத்தை அணிந்துகொள்ளவும், இஸ்ரவேல் கோத்திரங்களில் எல்லாம் அவனை எனக்கு ஆசாரியனாகத் தெரிந்துகொண்டு, உன்னுடைய முன்னோர்களின் வீட்டார்களுக்கு இஸ்ரவேல் மக்களுடைய தகனபலிகளையெல்லாம் கொடுக்கவில்லையா?

Tamil Easy Reading Version
நான் உன் கோத்திரத்தை மற்ற எல்லா இஸ்ரவேல் கோத்திரங்களிலிருந்தும் தேர்ந்தெடுத்தேன். உனது சந்ததியை எனது ஆசாரியர்களாகத் தேர்ந்தெடுத்தேன். அவர்களை என் பலிபீடத்திற்குப் பலி செலுத்துகிறவர்களாகத் தேர்ந்தெடுத்தேன். அவர்களை நான் ஏபோத் அணியவும் நறுமணப் பொருட்களை எரிக்கவும் தேர்ந்தெடுத்தேன். இஸ்ரவேலர், எனக்குத் தரும் பலிகளிலிருந்து இறைச்சியை உங்கள் கோத்திரம் உண்ணும்படியும் செய்தேன்.

திருவிவிலியம்
என் பீடத்தில் திருப்பணி புரியவும், தூபம் காட்டவும், என்முன் ஏபோது அணியவும், அவர்களை நான் இஸ்ரயேலின் அனைத்துக் குலங்களினின்றும் தேர்ந்தெடுத்தேன். இஸ்ரயேல் மக்கள் எனக்குச் செலுத்திய நெருப்புப் பலிகள் அனைத்தையும் நான் உன் மூதாதை வீட்டாருக்கே கொடுத்தேன்.

1 Samuel 2:271 Samuel 21 Samuel 2:29

King James Version (KJV)
And did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?

American Standard Version (ASV)
and did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up unto mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings of the children of Israel made by fire?

Bible in Basic English (BBE)
Did I take him out of all the tribes of Israel to be my priest and to go up to my altar to make the smoke of the offerings go up and to take up the ephod? Did I give to your father’s family all the offerings made by fire by the children of Israel?

Darby English Bible (DBY)
and choose him out of all the tribes of Israel, to be my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear the ephod before me? and I gave unto the house of thy father all the offerings by fire of the children of Israel.

Webster’s Bible (WBT)
And did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer upon my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give to the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?

World English Bible (WEB)
and did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give to the house of your father all the offerings of the children of Israel made by fire?

Young’s Literal Translation (YLT)
even to choose him out of all the tribes of Israel to Me for a priest, to go up on Mine altar, to make a perfume, to bear an ephod before Me, and I give to the house of thy father all the fire-offerings of the sons of Israel?

1 சாமுவேல் 1 Samuel 2:28
என் பலிபீடத்தின்மேல் பலியிடவும், தூபங்காட்டவும், என் சமுகத்தில் ஏபோத்தைத் தரிக்கவும், இஸ்ரவேல் கோத்திரங்களிலெல்லாம் அவனை எனக்கு ஆசாரியனாகத் தெரிந்துகொண்டு, உன் பிதாவின் வீட்டாருக்கு இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய தகனபலிகளையெல்லாம் கொடுக்கவில்லையா?
And did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?

And
did
I
choose
וּבָחֹ֣רûbāḥōroo-va-HORE
all
of
out
him
אֹ֠תוֹʾōtôOH-toh
the
tribes
מִכָּלmikkālmee-KAHL
of
Israel
שִׁבְטֵ֨יšibṭêsheev-TAY
priest,
my
be
to
יִשְׂרָאֵ֥לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
to
offer
לִי֙liylee
upon
לְכֹהֵ֔ןlĕkōhēnleh-hoh-HANE
altar,
mine
לַֽעֲל֣וֹתlaʿălôtla-uh-LOTE
to
burn
עַֽלʿalal
incense,
מִזְבְּחִ֗יmizbĕḥîmeez-beh-HEE
to
wear
לְהַקְטִ֥ירlĕhaqṭîrleh-hahk-TEER
ephod
an
קְטֹ֛רֶתqĕṭōretkeh-TOH-ret
before
לָשֵׂ֥אתlāśētla-SATE
give
I
did
and
me?
אֵפ֖וֹדʾēpôday-FODE
unto
the
house
לְפָנָ֑יlĕpānāyleh-fa-NAI
father
thy
of
וָֽאֶתְּנָה֙wāʾettĕnāhva-eh-teh-NA

לְבֵ֣יתlĕbêtleh-VATE
all
אָבִ֔יךָʾābîkāah-VEE-ha
fire
by
made
offerings
the
אֶתʾetet
of
the
children
כָּלkālkahl
of
Israel?
אִשֵּׁ֖יʾiššêee-SHAY
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE


Tags என் பலிபீடத்தின்மேல் பலியிடவும் தூபங்காட்டவும் என் சமுகத்தில் ஏபோத்தைத் தரிக்கவும் இஸ்ரவேல் கோத்திரங்களிலெல்லாம் அவனை எனக்கு ஆசாரியனாகத் தெரிந்துகொண்டு உன் பிதாவின் வீட்டாருக்கு இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய தகனபலிகளையெல்லாம் கொடுக்கவில்லையா
1 சாமுவேல் 2:28 Concordance 1 சாமுவேல் 2:28 Interlinear 1 சாமுவேல் 2:28 Image