1 சாமுவேல் 25:3
அந்த மனுஷனுக்கு நாபால் என்றும், அவன் மனைவிக்கு அபிகாயில் என்றும் பெயர்; அந்த ஸ்திரீ மகா புத்திசாலியும் ரூபவதியுமாயிருந்தாள்; அந்தப் புருஷனோ முரடனும் துராகிருதனுமாயிருந்தான்; அவன் காலேபுடைய சந்ததியான்.
Tamil Indian Revised Version
அந்த மனிதனுக்கு நாபால் என்றும், அவனுடைய மனைவிக்கு அபிகாயில் என்றும் பெயர்; அந்த பெண் மகா புத்திசாலியும் ரூபவதியுமாயிருந்தாள்; அந்தக் கணவனோ முரடனும், தீயவனும், கபடுள்ளவனுமாக இருந்தான்; அவன் காலேபுடைய சந்ததியான்.
Tamil Easy Reading Version
இவனது பெயர் நாபால். இவன் காலேபின் குடும்பத்தவன். இவனது மனைவி அபிகாயில் புத்திசாலித்தனமும் அழகும் கொண்டவள். ஆனால் நாபால் அற்பனாகவும் கொடூரமானவனாகவும் இருந்தான்.
திருவிவிலியம்
அம் மனிதனின் பெயர் நாபால், அவன் மனைவியின் பெயர் அபிகாயில். அப்பெண் மிகுந்த அறிவும் அழகும் வாய்ந்தவள்; அவள் கணவனோ முரடனும் இழிந்தவனுமாய் இருந்தான். அவன் ஒரு காலேபியன்.⒫
King James Version (KJV)
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
American Standard Version (ASV)
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail; and the woman was of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
Bible in Basic English (BBE)
Now this man was named Nabal, and his wife’s name was Abigail: she was a woman of good sense and pleasing looks: but the man was cruel and evil in his ways; he was of the family of Caleb.
Darby English Bible (DBY)
And the name of the man was Nabal, and the name of his wife Abigail; and the woman was of good understanding, and of a beautiful countenance; but the man was churlish and evil in his doings; and he was a Calebite.
Webster’s Bible (WBT)
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
World English Bible (WEB)
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail; and the woman was of good understanding, and of a beautiful face: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the name of the man `is’ Nabal, and the name of his wife Abigail, and the woman `is’ of good understanding, and of fair form, and the man `is’ hard and evil `in’ doings; and he `is’ a Calebite.
1 சாமுவேல் 1 Samuel 25:3
அந்த மனுஷனுக்கு நாபால் என்றும், அவன் மனைவிக்கு அபிகாயில் என்றும் பெயர்; அந்த ஸ்திரீ மகா புத்திசாலியும் ரூபவதியுமாயிருந்தாள்; அந்தப் புருஷனோ முரடனும் துராகிருதனுமாயிருந்தான்; அவன் காலேபுடைய சந்ததியான்.
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
| Now the name | וְשֵׁ֤ם | wĕšēm | veh-SHAME |
| of the man | הָאִישׁ֙ | hāʾîš | ha-EESH |
| Nabal; was | נָבָ֔ל | nābāl | na-VAHL |
| and the name | וְשֵׁ֥ם | wĕšēm | veh-SHAME |
| wife his of | אִשְׁתּ֖וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
| Abigail: | אֲבִגָ֑יִל | ʾăbigāyil | uh-vee-ɡA-yeel |
| woman a was she and | וְהָֽאִשָּׁ֤ה | wĕhāʾiššâ | veh-ha-ee-SHA |
| of good | טֽוֹבַת | ṭôbat | TOH-vaht |
| understanding, | שֶׂ֙כֶל֙ | śekel | SEH-HEL |
| beautiful a of and | וִ֣יפַת | wîpat | VEE-faht |
| countenance: | תֹּ֔אַר | tōʾar | TOH-ar |
| man the but | וְהָאִ֥ישׁ | wĕhāʾîš | veh-ha-EESH |
| was churlish | קָשֶׁ֛ה | qāše | ka-SHEH |
| and evil | וְרַ֥ע | wĕraʿ | veh-RA |
| doings; his in | מַֽעֲלָלִ֖ים | maʿălālîm | ma-uh-la-LEEM |
| and he | וְה֥וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
| was of the house of Caleb. | כָלִבִּֽוֹ׃ | kālibbiwō | ha-lee-BEE-oh |
Tags அந்த மனுஷனுக்கு நாபால் என்றும் அவன் மனைவிக்கு அபிகாயில் என்றும் பெயர் அந்த ஸ்திரீ மகா புத்திசாலியும் ரூபவதியுமாயிருந்தாள் அந்தப் புருஷனோ முரடனும் துராகிருதனுமாயிருந்தான் அவன் காலேபுடைய சந்ததியான்
1 சாமுவேல் 25:3 Concordance 1 சாமுவேல் 25:3 Interlinear 1 சாமுவேல் 25:3 Image