1 தெசலோனிக்கேயர் 2:4
சுவிசேஷத்தை எங்களிடத்தில் ஒப்புவிக்கத்தக்கதாய், தேவன் எங்களை உத்தமரென்றெண்ணினபடியே, நாங்கள் மனுஷருக்கு அல்ல, எங்கள் இருதயங்களைச் சோதித்தறிகிற தேவனுக்கே பிரியமுண்டாகப் பேசுகிறோம்.
Tamil Indian Revised Version
தேவன் எங்களை நேர்மையானவர்கள் என்று நம்பி நற்செய்தியை எங்களிடம் ஒப்புவித்தார். நாங்கள் மனிதர்களுக்கு அல்ல, எங்களுடைய இருதயங்களைச் சோதித்தறிகிற தேவனுக்கே பிரியமுண்டாகப் பேசுகிறோம்.
Tamil Easy Reading Version
நாங்கள் நற்செய்தியைப் பரப்புகிறோம். ஏனென்றால் எங்களை சோதித்து அறிந்த பின் நற்செய்தியைச் சொல்லும் பொருட்டு தேவன் எங்கள் மேல் நம்பிக்கை வைத்துள்ளார். ஆகவே நாங்கள் மனிதர்களை திருப்பதிப்படுத்த விரும்பவில்லை. தேவனை திருப்திப்படுத்தவே விரும்புகிறோம். தேவன் ஒருவரே நம் இதயங்களைத் தொடர்ந்து சோதனை செய்ய வல்லவர்.
திருவிவிலியம்
நாங்கள் தகுதி உடையவர்களெனக் கருதி, நற்செய்தியைக் கடவுளே எங்களிடம் ஒப்படைத்தார். அதற்கேற்ப, நாங்கள் பேசுகிறோம். மனிதர்களுக்கு அல்ல, எங்கள் இதயங்களைச் சோதித்தறியும் கடவுளுக்கே உகந்தவர்களாயிருக்கப் பார்க்கிறோம்.
King James Version (KJV)
But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts.
American Standard Version (ASV)
but even as we have been approved of God to be intrusted with the gospel, so we speak; not as pleasing men, but God who proveth our hearts.
Bible in Basic English (BBE)
But even as the good news was given to us by the approval of God, so we give it out; not as pleasing men, but God by whom our hearts are tested.
Darby English Bible (DBY)
but even as we have been approved of God to have the glad tidings entrusted to us, so we speak; not as pleasing men, but God, who proves our hearts.
World English Bible (WEB)
But even as we have been approved by God to be entrusted with the Gospel, so we speak; not as pleasing men, but God, who tests our hearts.
Young’s Literal Translation (YLT)
but as we have been approved by God to be entrusted with the good news, so we speak, not as pleasing men, but God, who is proving our hearts,
1 தெசலோனிக்கேயர் 1 Thessalonians 2:4
சுவிசேஷத்தை எங்களிடத்தில் ஒப்புவிக்கத்தக்கதாய், தேவன் எங்களை உத்தமரென்றெண்ணினபடியே, நாங்கள் மனுஷருக்கு அல்ல, எங்கள் இருதயங்களைச் சோதித்தறிகிற தேவனுக்கே பிரியமுண்டாகப் பேசுகிறோம்.
But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts.
| But | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
| we were allowed | δεδοκιμάσμεθα | dedokimasmetha | thay-thoh-kee-MA-smay-tha |
| of | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
| τοῦ | tou | too | |
| God | θεοῦ | theou | thay-OO |
| with trust in put be to | πιστευθῆναι | pisteuthēnai | pee-stayf-THAY-nay |
| the | τὸ | to | toh |
| gospel, | εὐαγγέλιον | euangelion | ave-ang-GAY-lee-one |
| so even | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| we speak; | λαλοῦμεν | laloumen | la-LOO-mane |
| not | οὐχ | ouch | ook |
| as | ὡς | hōs | ose |
| pleasing | ἀνθρώποις | anthrōpois | an-THROH-poos |
| men, | ἀρέσκοντες | areskontes | ah-RAY-skone-tase |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| τῷ | tō | toh | |
| God, | θεῷ | theō | thay-OH |
| which | τῷ | tō | toh |
| trieth | δοκιμάζοντι | dokimazonti | thoh-kee-MA-zone-tee |
| our | τὰς | tas | tahs |
| καρδίας | kardias | kahr-THEE-as | |
| hearts. | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
Tags சுவிசேஷத்தை எங்களிடத்தில் ஒப்புவிக்கத்தக்கதாய் தேவன் எங்களை உத்தமரென்றெண்ணினபடியே நாங்கள் மனுஷருக்கு அல்ல எங்கள் இருதயங்களைச் சோதித்தறிகிற தேவனுக்கே பிரியமுண்டாகப் பேசுகிறோம்
1 தெசலோனிக்கேயர் 2:4 Concordance 1 தெசலோனிக்கேயர் 2:4 Interlinear 1 தெசலோனிக்கேயர் 2:4 Image