Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

1 தெசலோனிக்கேயர் 5:3

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 1 தெசலோனிக்கேயர் 1 தெசலோனிக்கேயர் 5 1 தெசலோனிக்கேயர் 5:3

1 தெசலோனிக்கேயர் 5:3
சமாதானமும் சவுக்கியமும் உண்டென்று அவர்கள் சொல்லும்போது, கர்ப்பவதியானவளுக்கு வேதனை வருகிறதுபோல, அழிவு சடிதியாய் அவர்கள்மேல் வரும்; அவர்கள் தப்பிப்போவதில்லை.

Tamil Indian Revised Version
சமாதானமும் பாதுகாப்பும் உண்டென்று அவர்கள் சொல்லும்போது, கர்ப்பவதியானவளுக்கு வேதனை வருகிறதுபோல, அழிவு திடீரென அவர்கள்மேல் வரும்; அவர்கள் தப்பிப்போவதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
“நாங்கள் சமாதானத்தோடும், பாதுகாப்போடும் இருக்கிறோம்” என்று மக்கள் சொல்வார்கள். அப்பொழுது அவர்களுக்கு அழிவு திடீரென வரும். அவ்வழிவு கர்ப்பவதியின் பிரசவ வேதனை போன்று திடீரென வரும். அவர்கள் தப்பமுடியாது.

திருவிவிலியம்
“எங்கும் அமைதி, ஆபத்து இல்லை” என்று மக்கள் கூறிக்கொண்டிருக்கும் பொழுது, கருவுற்றிருப்பவருக்கு வேதனை வருவதுபோல, திடீரென அவர்களுக்கு அழிவு வரும்; யாரும் தப்பித்துக் கொள்ள இயலாது.

1 Thessalonians 5:21 Thessalonians 51 Thessalonians 5:4

King James Version (KJV)
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

American Standard Version (ASV)
When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in no wise escape.

Bible in Basic English (BBE)
When they say, There is peace and no danger, then sudden destruction will come on them, as birth-pains on a woman with child; and they will not be able to get away from it.

Darby English Bible (DBY)
When they may say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as travail upon her that is with child; and they shall in no wise escape.

World English Bible (WEB)
For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape.

Young’s Literal Translation (YLT)
for when they may say, Peace and surety, then sudden destruction doth stand by them, as the travail `doth’ her who is with child, and they shall not escape;

1 தெசலோனிக்கேயர் 1 Thessalonians 5:3
சமாதானமும் சவுக்கியமும் உண்டென்று அவர்கள் சொல்லும்போது, கர்ப்பவதியானவளுக்கு வேதனை வருகிறதுபோல, அழிவு சடிதியாய் அவர்கள்மேல் வரும்; அவர்கள் தப்பிப்போவதில்லை.
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

For
ὅτανhotanOH-tahn
when
γὰρgargahr
they
shall
say,
λέγωσινlegōsinLAY-goh-seen
Peace
Εἰρήνηeirēnēee-RAY-nay
and
καὶkaikay
safety;
ἀσφάλειαasphaleiaah-SFA-lee-ah
then
τότεtoteTOH-tay
sudden
αἰφνίδιοςaiphnidiosay-FNEE-thee-ose
destruction
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
cometh
upon
ἐφίσταταιephistataiay-FEE-sta-tay
them,
ὄλεθροςolethrosOH-lay-throse
as
ὥσπερhōsperOH-spare

ay
travail
ὠδὶνōdinoh-THEEN
upon
a
woman
τῇtay
with
ἐνenane
child;
γαστρὶgastriga-STREE

ἐχούσῃechousēay-HOO-say
and
καὶkaikay
they
shall

οὐouoo
not
μὴmay
escape.
ἐκφύγωσινekphygōsinake-FYOO-goh-seen


Tags சமாதானமும் சவுக்கியமும் உண்டென்று அவர்கள் சொல்லும்போது கர்ப்பவதியானவளுக்கு வேதனை வருகிறதுபோல அழிவு சடிதியாய் அவர்கள்மேல் வரும் அவர்கள் தப்பிப்போவதில்லை
1 தெசலோனிக்கேயர் 5:3 Concordance 1 தெசலோனிக்கேயர் 5:3 Interlinear 1 தெசலோனிக்கேயர் 5:3 Image