Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

2 நாளாகமம் 15:8

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 2 நாளாகமம் 2 நாளாகமம் 15 2 நாளாகமம் 15:8

2 நாளாகமம் 15:8
ஆசா இந்த வார்த்தைகளையும் தீர்க்கதரிசியாகிய ஓதேதின் தீர்க்கதரிசனத்தையும் கேட்டபோது, அவன் திடன்கொண்டு, அருவருப்புகளை யூதா பென்யமீன் தேசம் அனைத்திலும், எப்பிராயீமின் மலைத்தேசத்தில் தான் பிடித்த பட்டணங்களிலுமிருந்து அகற்றி, கர்த்தருடைய மண்டபத்தின் முன்னிருக்கிற கர்த்தருடைய பலிபீடத்தைப் புதுப்பித்து,

Tamil Indian Revised Version
ஆசா இந்த வார்த்தைகளையும் தீர்க்கதரிசியாகிய ஓதேதின் தீர்க்கதரிசனத்தையும் கேட்டபோது, அவன் தைரியம் கொண்டு, அருவருப்புகளை யூதா பென்யமீன் தேசம் அனைத்திலும், எப்பிராயீமின் மலைத்தேசத்தில் தான் பிடித்த பட்டணங்களிலுமிருந்து அகற்றி, கர்த்தருடைய மண்டபத்தின் முன்னிருந்த கர்த்தருடைய பலிபீடத்தைப் புதுப்பித்து,

Tamil Easy Reading Version
ஆசா இந்த வார்த்தைகளையும் தீர்க்கதரிசியான ஓபேதின் வார்த்தைகளையும் கேட்டதும் ஊக்க உணர்வை அடைந்தான். பிறகு அவன் யூதா மற்றும் பென்யமீன் பகுதிகளில் இருந்த வெறுக்கத்தக்க விக்கிரகங்களை அப்புறப்படுத்தினான். எப்பிராயீம் மலைநாட்டில் தான் கைப்பற்றிய ஊர்களில் இருந்த வெறுக்கத்தக்க விக்கிரகங்களையும் அப்புறப்படுத்தினான். கர்த்தருடைய ஆலய முன்வாயிலின் முன்னால் இருந்த கர்த்தருடைய பலிபீடத்தைப் புதுப்பித்தான்.

திருவிவிலியம்
*ஓதேதின் மகன் இறைவாக்கினர் அசரியா* உரைத்த இந்த இறைவாக்கைக் கேட்டபோது, ஆசா வீறுகொண்டெழுந்தான்; யூதா, பென்யமின் நாடுகளிலும், எப்ராயிம் மலைநாட்டில் தான் கைப்பற்றியிருந்த நகர்களிலும் காணப்பட்ட அருவருப்புகளை அகற்றினான்; ஆண்டவரது மண்டபத்தின்முன் இருந்த அவரது பலிபீடத்தைப் புதுப்பித்தான்.⒫

2 Chronicles 15:72 Chronicles 152 Chronicles 15:9

King James Version (KJV)
And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that was before the porch of the LORD.

American Standard Version (ASV)
And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominations out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from the hill-country of Ephraim; and he renewed the altar of Jehovah, that was before the porch of Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And Asa, hearing these words of Azariah, the son of Oded the prophet, took heart and put away all the disgusting things out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the towns which he had taken from the hill-country of Ephraim; and he made new again the altar of the Lord in front of the covered way of the Lord’s house.

Darby English Bible (DBY)
And when Asa heard these words and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominations out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities that he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of Jehovah, that was before the porch of Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that was before the porch of the LORD.

World English Bible (WEB)
When Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominations out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from the hill-country of Ephraim; and he renewed the altar of Yahweh, that was before the porch of Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
And at Asa’s hearing these words, and the prophecy of Oded the prophet, he hath strengthened himself, and doth cause the abominations to pass away out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities that he hath captured from the hill-country of Ephraim, and reneweth the altar of Jehovah that `is’ before the porch of Jehovah,

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 15:8
ஆசா இந்த வார்த்தைகளையும் தீர்க்கதரிசியாகிய ஓதேதின் தீர்க்கதரிசனத்தையும் கேட்டபோது, அவன் திடன்கொண்டு, அருவருப்புகளை யூதா பென்யமீன் தேசம் அனைத்திலும், எப்பிராயீமின் மலைத்தேசத்தில் தான் பிடித்த பட்டணங்களிலுமிருந்து அகற்றி, கர்த்தருடைய மண்டபத்தின் முன்னிருக்கிற கர்த்தருடைய பலிபீடத்தைப் புதுப்பித்து,
And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that was before the porch of the LORD.

And
when
Asa
וְכִשְׁמֹ֨עַwĕkišmōaʿveh-heesh-MOH-ah
heard
אָסָ֜אʾāsāʾah-SA
these
הַדְּבָרִ֣יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
words,
הָאֵ֗לֶּהhāʾēlleha-A-leh
prophecy
the
and
וְהַנְּבוּאָה֮wĕhannĕbûʾāhveh-ha-neh-voo-AH
of
Oded
עֹדֵ֣דʿōdēdoh-DADE
the
prophet,
הַנָּבִיא֒hannābîʾha-na-VEE
courage,
took
he
הִתְחַזַּ֗קhitḥazzaqheet-ha-ZAHK
and
put
away
וַיַּֽעֲבֵ֤רwayyaʿăbērva-ya-uh-VARE
the
abominable
idols
הַשִּׁקּוּצִים֙haššiqqûṣîmha-shee-koo-TSEEM
all
of
out
מִכָּלmikkālmee-KAHL
the
land
אֶ֤רֶץʾereṣEH-rets
of
Judah
יְהוּדָה֙yĕhûdāhyeh-hoo-DA
Benjamin,
and
וּבִנְיָמִ֔ןûbinyāminoo-veen-ya-MEEN
and
out
of
וּמִןûminoo-MEEN
the
cities
הֶ֣עָרִ֔יםheʿārîmHEH-ah-REEM
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
taken
had
he
לָכַ֖דlākadla-HAHD
from
mount
מֵהַ֣רmēharmay-HAHR
Ephraim,
אֶפְרָ֑יִםʾeprāyimef-RA-yeem
renewed
and
וַיְחַדֵּשׁ֙wayḥaddēšvai-ha-DAYSH

אֶתʾetet
the
altar
מִזְבַּ֣חmizbaḥmeez-BAHK
of
the
Lord,
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
that
אֲשֶׁ֕רʾăšeruh-SHER
was
before
לִפְנֵ֖יlipnêleef-NAY
the
porch
אוּלָ֥םʾûlāmoo-LAHM
of
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA


Tags ஆசா இந்த வார்த்தைகளையும் தீர்க்கதரிசியாகிய ஓதேதின் தீர்க்கதரிசனத்தையும் கேட்டபோது அவன் திடன்கொண்டு அருவருப்புகளை யூதா பென்யமீன் தேசம் அனைத்திலும் எப்பிராயீமின் மலைத்தேசத்தில் தான் பிடித்த பட்டணங்களிலுமிருந்து அகற்றி கர்த்தருடைய மண்டபத்தின் முன்னிருக்கிற கர்த்தருடைய பலிபீடத்தைப் புதுப்பித்து
2 நாளாகமம் 15:8 Concordance 2 நாளாகமம் 15:8 Interlinear 2 நாளாகமம் 15:8 Image