2 நாளாகமம் 20:37
மரேசா ஊரானாகிய தொதாவானின் குமாரனான எலியேசர் யோசபாத்துக்கு விரோதமாகத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி: நீர் அகசியாவோடே கூடிக்கொண்டபடியினால், கர்த்தர் உம்முடைய கிரியைகளை முறித்துப்போட்டார் என்றான்; அந்தக் கப்பல்கள் உடைந்துபோயிற்று, அவர்கள் தர்ஷீசுக்குப் போகக் கூடாமற்போயிற்று.
Tamil Indian Revised Version
மரேசா ஊரானாகிய தொதாவாவின் மகனான எலியேசர் யோசபாத்திற்கு விரோதமாகத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி: நீர் அகசியாவோடு இணைந்துகொண்டதால், கர்த்தர் உம்முடைய செயல்களை முறித்துப்போட்டார் என்றான்; அந்தக் கப்பல்கள் உடைந்துபோனது, அவர்கள் தர்ஷீசுக்குப் போகமுடியாமற்போனது.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு எலியேசர் யோசபாத்துக்கு எதிராகப் பேசினான். எலியேசரின் தந்தை பெயர் தொதொவா. எலியேசர் மரேசா ஊரினன். அவன், “யோசபாத், நீ அகசியாவோடு சேர்ந்துவிட்டாய். அதனால்தான் கர்த்தர் உனது வேலைகளை அழிப்பார்” என்றான். கப்பல்கள் நொறுங்கிப்போயின. அதனால் யோசபாத்தும், அகசியாவும் தம் ஆட்களை தர்ஷீசுக்கு அனுப்பமுடியாமல் போயிற்று.
திருவிவிலியம்
ஆனால், மாரேசாவைச் சார்ந்த தோதவாவின் மகன் எலியேசர் யோசபாத்திற்கு எதிராக இறைவாக்குரைத்து “நீர் அகசியாவோடு சேர்ந்து கொண்டமையால் ஆண்டவர் உம் திட்டங்களை அழித்து விடுவார்” என்றார். அவ்வாறே, அக்கப்பல்கள் உடைந்துபோக, தர்சீசு பயணம் தடைப்பட்டது.
King James Version (KJV)
Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath broken thy works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish.
American Standard Version (ASV)
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, Jehovah hath destroyed thy works. And the ships were broken, so that they were not able to go to Tarshish.
Bible in Basic English (BBE)
Then the word of Eliezer the prophet, the son of Dodavahu of Mareshah, came against Jehoshaphat, saying, Because you have let yourself be joined with Ahaziah, the Lord has sent destruction on your works. And the ships were broken and were not able to go to Tarshish.
Darby English Bible (DBY)
And Eliezer the son of Dodavah, of Mareshah, prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, Jehovah has broken thy works. And the ships were broken, and could not go to Tarshish.
Webster’s Bible (WBT)
Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath broken thy works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish.
World English Bible (WEB)
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because you have joined yourself with Ahaziah, Yahweh has destroyed your works. The ships were broken, so that they were not able to go to Tarshish.
Young’s Literal Translation (YLT)
and prophesy doth Eliezer son of Dodavah, of Mareshah, against Jehoshaphat, saying, `For thy joining thyself with Ahaziah, Jehovah hath broken up thy works;’ and the ships are broken, and have not retained `power’ to go unto Tarshish.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 20:37
மரேசா ஊரானாகிய தொதாவானின் குமாரனான எலியேசர் யோசபாத்துக்கு விரோதமாகத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி: நீர் அகசியாவோடே கூடிக்கொண்டபடியினால், கர்த்தர் உம்முடைய கிரியைகளை முறித்துப்போட்டார் என்றான்; அந்தக் கப்பல்கள் உடைந்துபோயிற்று, அவர்கள் தர்ஷீசுக்குப் போகக் கூடாமற்போயிற்று.
Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath broken thy works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish.
| Then Eliezer | וַיִּתְנַבֵּ֞א | wayyitnabbēʾ | va-yeet-na-BAY |
| the son | אֱלִיעֶ֤זֶר | ʾĕlîʿezer | ay-lee-EH-zer |
| Dodavah of | בֶּן | ben | ben |
| of Mareshah | דֹּֽדָוָ֙הוּ֙ | dōdāwāhû | doh-da-VA-HOO |
| prophesied | מִמָּ֣רֵשָׁ֔ה | mimmārēšâ | mee-MA-ray-SHA |
| against | עַל | ʿal | al |
| Jehoshaphat, | יְהֽוֹשָׁפָ֖ט | yĕhôšāpāṭ | yeh-hoh-sha-FAHT |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Because thou hast joined thyself | כְּהִֽתְחַבֶּרְךָ֣ | kĕhitĕḥabberkā | keh-hee-teh-ha-ber-HA |
| with | עִם | ʿim | eem |
| Ahaziah, | אֲחַזְיָ֗הוּ | ʾăḥazyāhû | uh-hahz-YA-hoo |
| Lord the | פָּרַ֤ץ | pāraṣ | pa-RAHTS |
| hath broken | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| אֶֽת | ʾet | et | |
| works. thy | מַעֲשֶׂ֔יךָ | maʿăśêkā | ma-uh-SAY-ha |
| And the ships | וַיִּשָּֽׁבְר֣וּ | wayyiššābĕrû | va-yee-sha-veh-ROO |
| broken, were | אֳנִיּ֔וֹת | ʾŏniyyôt | oh-NEE-yote |
| able not were they that | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| עָֽצְר֖וּ | ʿāṣĕrû | ah-tseh-ROO | |
| to go | לָלֶ֥כֶת | lāleket | la-LEH-het |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Tarshish. | תַּרְשִֽׁישׁ׃ | taršîš | tahr-SHEESH |
Tags மரேசா ஊரானாகிய தொதாவானின் குமாரனான எலியேசர் யோசபாத்துக்கு விரோதமாகத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி நீர் அகசியாவோடே கூடிக்கொண்டபடியினால் கர்த்தர் உம்முடைய கிரியைகளை முறித்துப்போட்டார் என்றான் அந்தக் கப்பல்கள் உடைந்துபோயிற்று அவர்கள் தர்ஷீசுக்குப் போகக் கூடாமற்போயிற்று
2 நாளாகமம் 20:37 Concordance 2 நாளாகமம் 20:37 Interlinear 2 நாளாகமம் 20:37 Image