2 நாளாகமம் 24:7
அந்தப் பொல்லாத ஸ்திரீயாகிய அத்தாலியாளுடைய மக்கள் தேவனுடைய ஆலயத்தைப் பலவந்தமாய்த் திறந்து, கர்த்தருடைய ஆலயத்திலுள்ள பிரதிஷ்டை பண்ணப்பட்டவைகளையெல்லாம் பாகால்களுக்காகச் செலவுபண்ணிப்போட்டார்களே என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அந்தப் பொல்லாத பெண்ணாகிய அத்தாலியாளுடைய மக்கள், தேவனுடைய ஆலயத்தை வலுக்கட்டாயமாகத் திறந்து, கர்த்தருடைய ஆலயத்திலுள்ள பிரதிஷ்டை செய்யப்பட்டவைகளையெல்லாம் பாகால்களுக்காக செலவு செய்துவிட்டார்களே என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
முற்காலத்தில் அத்தாலியாளின் மகன்கள் கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்குள் உடைத்துக் கொண்டுசென்றார்கள். அவர்கள் இங்குள்ள பரிசுத்தமானப் பொருட்களை எல்லாம் கொண்டுபோய் பாகால் ஆலயத்தில் பயன்படுத்தினார்கள். அத்தாலியாள் மிகவும் தீயப் பெண்.
திருவிவிலியம்
அந்தத் தீய பெண் அத்தலியாவும் அவளுடைய புதல்வர்களும் கடவுளின் இல்லத்தினுள் வன்முறையாய் நுழைந்து, ஆண்டவரின் இல்லத்துப் புனிதப் பொருள்களையெல்லாம் கொள்ளையிட்டு அவற்றைப் பாகால்களுக்காகப் பயன்படுத்தினர்” என்றார்.⒫
King James Version (KJV)
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim.
American Standard Version (ASV)
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of Jehovah did they bestow upon the Baalim.
Bible in Basic English (BBE)
For the house of the Lord had been broken up by Athaliah, that evil woman, and her sons; and all its holy things they had given to the Baals.
Darby English Bible (DBY)
For the wicked Athaliah [and] her sons had devastated the house of God; and also all the hallowed things of the house of Jehovah had they employed for the Baals.
Webster’s Bible (WBT)
For the sons of Athaliah that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD they bestowed upon Baalim.
World English Bible (WEB)
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of Yahweh did they bestow on the Baals.
Young’s Literal Translation (YLT)
for sons of Athaliah, the wicked one, have broken up the house of God, and also, all the holy things of the house of Jehovah they have prepared for Baalim.’
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 24:7
அந்தப் பொல்லாத ஸ்திரீயாகிய அத்தாலியாளுடைய மக்கள் தேவனுடைய ஆலயத்தைப் பலவந்தமாய்த் திறந்து, கர்த்தருடைய ஆலயத்திலுள்ள பிரதிஷ்டை பண்ணப்பட்டவைகளையெல்லாம் பாகால்களுக்காகச் செலவுபண்ணிப்போட்டார்களே என்றான்.
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim.
| For | כִּ֤י | kî | kee |
| the sons | עֲתַלְיָ֙הוּ֙ | ʿătalyāhû | uh-tahl-YA-HOO |
| of Athaliah, | הַמִּרְשַׁ֔עַת | hammiršaʿat | ha-meer-SHA-at |
| that wicked woman, | בָּנֶ֥יהָ | bānêhā | ba-NAY-ha |
| up broken had | פָֽרְצ֖וּ | pārĕṣû | fa-reh-TSOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| of God; | הָֽאֱלֹהִ֑ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| also and | וְגַם֙ | wĕgam | veh-ɡAHM |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the dedicated things | קָדְשֵׁ֣י | qodšê | kode-SHAY |
| of the house | בֵית | bêt | vate |
| Lord the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| did they bestow | עָשׂ֖וּ | ʿāśû | ah-SOO |
| upon Baalim. | לַבְּעָלִֽים׃ | labbĕʿālîm | la-beh-ah-LEEM |
Tags அந்தப் பொல்லாத ஸ்திரீயாகிய அத்தாலியாளுடைய மக்கள் தேவனுடைய ஆலயத்தைப் பலவந்தமாய்த் திறந்து கர்த்தருடைய ஆலயத்திலுள்ள பிரதிஷ்டை பண்ணப்பட்டவைகளையெல்லாம் பாகால்களுக்காகச் செலவுபண்ணிப்போட்டார்களே என்றான்
2 நாளாகமம் 24:7 Concordance 2 நாளாகமம் 24:7 Interlinear 2 நாளாகமம் 24:7 Image