Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

2 நாளாகமம் 34:4

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 2 நாளாகமம் 2 நாளாகமம் 34 2 நாளாகமம் 34:4

2 நாளாகமம் 34:4
அவனுக்கு முன்பாகப் பாகால்களின் பலிபீடங்களை இடித்தார்கள்; அவைகளின் மேலிருந்த சிலைகளை வெட்டி, விக்கிரத் தோப்புகளையும் வார்ப்பு விக்கிரகங்களையும் வெட்டு விக்கிரகங்களையும் உடைத்து நொறுக்கி, அவைகளுக்குப் பலியிட்டவர்களுடைய பிரேதக்குழிகளின்மேல் தூவி,

Tamil Indian Revised Version
அவனுக்கு முன்பாகப் பாகால்களின் பலிபீடங்களை இடித்தார்கள்; அவைகளின்மேலிருந்த சிலைகளை வெட்டி, விக்கிரகத் தோப்புகளையும் வார்ப்பு சிலைகளையும் வெட்டப்பட்ட சிலைகளையும் உடைத்து நொறுக்கி, அவைகளுக்கு பலியிட்டவர்களுடைய கல்லறைகளின்மேல் தூவி,

Tamil Easy Reading Version
பாகால் தெய்வங்களான எல்லா பலி பீடங்களையும் ஜனங்கள் உடைத்தனர். அவர்கள் யோசியாவின் முன்னிலையிலேயே இதனைச் செய்தனர். பிறகு ஜனங்களின் முன்னே உயரமாய் நின்றிருந்த நறுமணப் பொருட்களை எரிக்கும் பீடங்களை யோசியா இடித்தான். செதுக்கப்பட்ட விக்கிரகங்களையும், வார்க்கப்பட்ட விக்கிரகங்களையும்Ԕஅவன் உடைத்தான். அவன் அவற்றைத் தூளாக்கி, பாகால் தெய்வங்களை தொழுதுகொண்டு மரித்துப்போனவர்களின் கல்லறைகள் மீது தூவினான்.

திருவிவிலியம்
அவர் தம் மேற்பார்வையில் பாகாலின் பலிபீடங்களை உடைத்தெறிந்தனர்; அதற்கு மேலிருந்த சிலைகளை அவர் உடைத்தார். மேலும், அசேராக் கம்பங்களையும், செதுக்கப்பட்டனவும் வார்க்கப்பட்டனவுமாகிய சிலைகளையும் தூள்தூளாக்கி, அவற்றிற்குப் பலியிட்டவர்களின் கல்லறைகளிலேயே வீசியெறிந்தார்.

2 Chronicles 34:32 Chronicles 342 Chronicles 34:5

King James Version (KJV)
And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that were on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strewed it upon the graves of them that had sacrificed unto them.

American Standard Version (ASV)
And they brake down the altars of the Baalim in his presence; and the sun-images that were on high above them he hewed down; and the Asherim, and the graven images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strewed it upon the graves `of them’ that had sacrificed unto them.

Bible in Basic English (BBE)
He had the altars of the Baals broken down, while he himself was present; and the sun-images which were placed on high over them he had cut down; and the pillars of wood and the metal images he had broken up and crushed to dust, dropping the dust over the resting-places of the dead who had made offerings to them.

Darby English Bible (DBY)
And they broke down the altars of the Baals in his presence; and the sun-pillars that were on high above them he cut down; and the Asherahs and the graven images and the molten images he broke in pieces, and made dust [of them] and strewed it upon the graves of those that had sacrificed to them;

Webster’s Bible (WBT)
And they broke down the altars of Baalim in his presence; and the images, that were on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he broke in pieces, and made dust of them and strewed it upon the graves of them that had sacrificed to them.

World English Bible (WEB)
They broke down the altars of the Baals in his presence; and the sun-images that were on high above them he hewed down; and the Asherim, and the engraved images, and the molten images, he broke in pieces, and made dust of them, and strewed it on the graves [of those] who had sacrificed to them.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they break down before him the altars of the Baalim, and the images that `are’ on high above them he hath cut down, and the shrines, and the graven images, and the molten images, he hath broken and beaten small, and streweth on the surface of the graves of those sacrificing to them,

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 34:4
அவனுக்கு முன்பாகப் பாகால்களின் பலிபீடங்களை இடித்தார்கள்; அவைகளின் மேலிருந்த சிலைகளை வெட்டி, விக்கிரத் தோப்புகளையும் வார்ப்பு விக்கிரகங்களையும் வெட்டு விக்கிரகங்களையும் உடைத்து நொறுக்கி, அவைகளுக்குப் பலியிட்டவர்களுடைய பிரேதக்குழிகளின்மேல் தூவி,
And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that were on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strewed it upon the graves of them that had sacrificed unto them.

And
they
brake
down
וַיְנַתְּצ֣וּwaynattĕṣûvai-na-teh-TSOO

לְפָנָ֗יוlĕpānāywleh-fa-NAV
altars
the
אֵ֚תʾētate
of
Baalim
מִזְבְּח֣וֹתmizbĕḥôtmeez-beh-HOTE
in
his
presence;
הַבְּעָלִ֔יםhabbĕʿālîmha-beh-ah-LEEM
images,
the
and
וְהַֽחַמָּנִ֛יםwĕhaḥammānîmveh-ha-ha-ma-NEEM
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
were
on
high
לְמַ֥עְלָהlĕmaʿlâleh-MA-la
above
מֵֽעֲלֵיהֶ֖םmēʿălêhemmay-uh-lay-HEM
down;
cut
he
them,
גִּדֵּ֑עַgiddēaʿɡee-DAY-ah
and
the
groves,
וְ֠הָֽאֲשֵׁרִיםwĕhāʾăšērîmVEH-ha-uh-shay-reem
images,
carved
the
and
וְהַפְּסִלִ֤יםwĕhappĕsilîmveh-ha-peh-see-LEEM
and
the
molten
images,
וְהַמַּסֵּכוֹת֙wĕhammassēkôtveh-ha-ma-say-HOTE
pieces,
in
brake
he
שִׁבַּ֣רšibbarshee-BAHR
and
made
dust
וְהֵדַ֔קwĕhēdaqveh-hay-DAHK
strowed
and
them,
of
וַיִּזְרֹק֙wayyizrōqva-yeez-ROKE
it
upon
עַלʿalal

פְּנֵ֣יpĕnêpeh-NAY
the
graves
הַקְּבָרִ֔יםhaqqĕbārîmha-keh-va-REEM
sacrificed
had
that
them
of
הַזֹּֽבְחִ֖יםhazzōbĕḥîmha-zoh-veh-HEEM
unto
them.
לָהֶֽם׃lāhemla-HEM


Tags அவனுக்கு முன்பாகப் பாகால்களின் பலிபீடங்களை இடித்தார்கள் அவைகளின் மேலிருந்த சிலைகளை வெட்டி விக்கிரத் தோப்புகளையும் வார்ப்பு விக்கிரகங்களையும் வெட்டு விக்கிரகங்களையும் உடைத்து நொறுக்கி அவைகளுக்குப் பலியிட்டவர்களுடைய பிரேதக்குழிகளின்மேல் தூவி
2 நாளாகமம் 34:4 Concordance 2 நாளாகமம் 34:4 Interlinear 2 நாளாகமம் 34:4 Image