2 நாளாகமம் 36:23
அவருடைய ஜனங்கள் எல்லாரிலும் எவன் உங்களுக்குள் இருக்கிறானோ அவன்போகட்டும், அவனுடைய தேவனாகிய கர்த்தர் அவனோடிருப்பாராக என்று பெர்சியாவின் ராஜாவாகிய கோரேஸ் அறிவிக்கிறார் என்று, தன் ராஜ்யம் எங்கும் எழுதியனுப்பி விளம்பரம்பண்ணினான்.
Tamil Indian Revised Version
அவருடைய மக்கள் எல்லோரிலும் எவன் உங்களுக்குள் இருக்கிறானோ அவன் போகட்டும், அவனுடைய தேவனாகிய கர்த்தர் அவனோடிருப்பாராக என்று பெர்சியாவின் ராஜாவாகிய கோரேஸ் அறிவிக்கிறார் என்று தன் தேசமெங்கும் எழுதியனுப்பி விளம்பரம்செய்தான்.
Tamil Easy Reading Version
பெர்சியா அரசனாகிய கோரேசு கூறுவது: பரலோகத்தின் தேவனாகிய கர்த்தர் என்னை பூமி முழுவதற்கும் அரசன் ஆக்கினார். எருசலேமில் அவர் தனக்கொரு ஆலயத்தைக் கட்டும்படி பொறுப்பளித் துள்ளார். இப்பொழுது தேவனுடைய பிள்ளைகளாகிய நீங்கள் எருசலேமிற்குப் போகும்படி விடுவிக்கிறேன். உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களோடு இருப்பாராக.
திருவிவிலியம்
“பாரசீக மன்னராகிய சைரசு என்னும் யாம் கூறுவது இதுவே: விண்ணகக் கடவுளாம் ஆண்டவர் மண்ணக அரசுகள் எல்லாவற்றையும் எனக்கு அளித்துள்ளார். மேலும், யூதாவிலுள்ள எருசலேமில் அவருக்குத் திருக்கோவில் எழுப்புமாறு எனக்குப் பணித்துள்ளார். எனவே, அவருடைய மக்களாக இருப்பவர் அங்கு செல்லட்டும்! கடவுளாம் ஆண்டவர் உங்களோடு இருப்பாராக!”
King James Version (KJV)
Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven given me; and he hath charged me to build him an house in Jerusalem, which is in Judah. Who is there among you of all his people? The LORD his God be with him, and let him go up.
American Standard Version (ASV)
Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath Jehovah, the God of heaven, given me; and he hath charged me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah. Whosoever there is among you of all his people, Jehovah his God be with him, and let him go up.
Bible in Basic English (BBE)
Cyrus, king of Persia, has said, All the kingdoms of the earth have been given to me by the Lord, the God of heaven; and he has made me responsible for building a house for him in Jerusalem, which is in Judah. Whoever there is among you of all his people, may the Lord his God be with him and let him go up.
Darby English Bible (DBY)
Thus says Cyrus king of Persia: All the kingdoms of the earth has Jehovah the God of the heavens given to me, and he has charged me to build him a house at Jerusalem, which is in Judah. Whosoever there is among you of all his people, Jehovah his God be with him, and let him go up.
Webster’s Bible (WBT)
Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven given me; and he hath charged me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah. Who is there among you of all his people? The LORD his God be with him, and let him go up.
World English Bible (WEB)
Thus says Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth has Yahweh, the God of heaven, given me; and he has charged me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah. Whoever there is among you of all his people, Yahweh his God be with him, and let him go up.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Thus said Cyrus king of Persia, All kingdoms of the earth hath Jehovah, God of the heavens, given to me, and He hath laid a charge on me to build to Him a house in Jerusalem, that `is’ in Judah; who is among you of all His people? Jehovah his God `is’ with him, and he doth go up.’
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 36:23
அவருடைய ஜனங்கள் எல்லாரிலும் எவன் உங்களுக்குள் இருக்கிறானோ அவன்போகட்டும், அவனுடைய தேவனாகிய கர்த்தர் அவனோடிருப்பாராக என்று பெர்சியாவின் ராஜாவாகிய கோரேஸ் அறிவிக்கிறார் என்று, தன் ராஜ்யம் எங்கும் எழுதியனுப்பி விளம்பரம்பண்ணினான்.
Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven given me; and he hath charged me to build him an house in Jerusalem, which is in Judah. Who is there among you of all his people? The LORD his God be with him, and let him go up.
| Thus | כּֽה | k | k |
| saith | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Cyrus | כּ֣וֹרֶשׁ׀ | kôreš | KOH-resh |
| king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
| of Persia, | פָּרַ֗ס | pāras | pa-RAHS |
| All | כָּל | kāl | kahl |
| the kingdoms | מַמְלְכ֤וֹת | mamlĕkôt | mahm-leh-HOTE |
| of the earth | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
| Lord the hath | נָ֣תַן | nātan | NA-tahn |
| God | לִ֗י | lî | lee |
| of heaven | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| given | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| he and me; | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
| hath charged | וְהֽוּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
| פָקַ֤ד | pāqad | fa-KAHD | |
| me to build | עָלַי֙ | ʿālay | ah-LA |
| house an him | לִבְנֽוֹת | libnôt | leev-NOTE |
| in Jerusalem, | ל֣וֹ | lô | loh |
| which | בַ֔יִת | bayit | VA-yeet |
| is in Judah. | בִּירוּשָׁלִַ֖ם | bîrûšālaim | bee-roo-sha-la-EEM |
| Who | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| is there among you of all | בִּֽיהוּדָ֑ה | bîhûdâ | bee-hoo-DA |
| people? his | מִֽי | mî | mee |
| The Lord | בָכֶ֣ם | bākem | va-HEM |
| his God | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
| with be | עַמּ֗וֹ | ʿammô | AH-moh |
| him, and let him go up. | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| אֱלֹהָ֛יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV | |
| עִמּ֖וֹ | ʿimmô | EE-moh | |
| וְיָֽעַל׃ | wĕyāʿal | veh-YA-al |
Tags அவருடைய ஜனங்கள் எல்லாரிலும் எவன் உங்களுக்குள் இருக்கிறானோ அவன்போகட்டும் அவனுடைய தேவனாகிய கர்த்தர் அவனோடிருப்பாராக என்று பெர்சியாவின் ராஜாவாகிய கோரேஸ் அறிவிக்கிறார் என்று தன் ராஜ்யம் எங்கும் எழுதியனுப்பி விளம்பரம்பண்ணினான்
2 நாளாகமம் 36:23 Concordance 2 நாளாகமம் 36:23 Interlinear 2 நாளாகமம் 36:23 Image