2 நாளாகமம் 7:18
அப்பொழுது இஸ்ரவேலை அரசாளும் புருஷன் உனக்கு இல்லாமற்போவதில்லை என்று நான் உன் தகப்பனாகிய தாவீதோடே உடன்படிக்கைபண்ணினபடியே, உன் ராஜ்யபாரத்தின் சிங்காசனத்தை நிலைக்கப்பண்ணுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது இஸ்ரவேலை அரசாளுபவன் உனக்கு இல்லாமற்போவதில்லை என்று நான் உன் தகப்பனாகிய தாவீதோடு உடன்படிக்கை செய்தபடியே, உன் ராஜ்யபாரத்தின் சிங்காசனத்தை நிலைக்கச்செய்வேன்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு நான் உன்னைப் பலமுள்ள அரசனாக ஆக்குவேன். உனது அரசு பெருமைக்குரியதாக இருக்கும். உனது தந்தையான தாவீதோடு நான் செய்து கொண்ட உடன்படிக்கை இதுதான். நான் அவனிடம் ‘தாவீது, இஸ்ரவேலின் அரசனாகிறவன் எப்பொழுதும் உனது குடும்பத்திலிருந்தே வருவான்’ என்று கூறினேன்.
திருவிவிலியம்
‘இஸ்ரயேலை அரசாளும் ஒருவன் உனக்கு இல்லாமல் போகான்’ என்று உன் தந்தை தாவீதுடன் நான் செய்த உடன்படிக்கைக்கு ஏற்ப உனது அரசின் அரியணையை நான் நிலைபெறச் செய்வேன்.
King James Version (KJV)
Then will I stablish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
American Standard Version (ASV)
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
Bible in Basic English (BBE)
Then I will make strong the seat of your kingdom, as I gave my word to David your father, saying, You will never be without a man to be ruler in Israel.
Darby English Bible (DBY)
then will I establish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to rule over Israel.
Webster’s Bible (WBT)
Then will I establish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
World English Bible (WEB)
then I will establish the throne of your kingdom, according as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Israel.
Young’s Literal Translation (YLT)
then I have established the throne of thy kingdom, as I covenanted with David thy father, saying, There is not cut off a man to thee — a ruler in Israel;
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 7:18
அப்பொழுது இஸ்ரவேலை அரசாளும் புருஷன் உனக்கு இல்லாமற்போவதில்லை என்று நான் உன் தகப்பனாகிய தாவீதோடே உடன்படிக்கைபண்ணினபடியே, உன் ராஜ்யபாரத்தின் சிங்காசனத்தை நிலைக்கப்பண்ணுவேன்.
Then will I stablish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
| Then will I stablish | וַהֲקִ֣ימוֹתִ֔י | wahăqîmôtî | va-huh-KEE-moh-TEE |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| the throne | כִּסֵּ֣א | kissēʾ | kee-SAY |
| kingdom, thy of | מַלְכוּתֶ֑ךָ | malkûtekā | mahl-hoo-TEH-ha |
| according as | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| I have covenanted | כָּרַ֗תִּי | kārattî | ka-RA-tee |
| David with | לְדָוִ֤יד | lĕdāwîd | leh-da-VEED |
| thy father, | אָבִ֙יךָ֙ | ʾābîkā | ah-VEE-HA |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| There shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| fail | יִכָּרֵ֤ת | yikkārēt | yee-ka-RATE |
| man a thee | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
| to be ruler | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
| in Israel. | מוֹשֵׁ֖ל | môšēl | moh-SHALE |
| בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
Tags அப்பொழுது இஸ்ரவேலை அரசாளும் புருஷன் உனக்கு இல்லாமற்போவதில்லை என்று நான் உன் தகப்பனாகிய தாவீதோடே உடன்படிக்கைபண்ணினபடியே உன் ராஜ்யபாரத்தின் சிங்காசனத்தை நிலைக்கப்பண்ணுவேன்
2 நாளாகமம் 7:18 Concordance 2 நாளாகமம் 7:18 Interlinear 2 நாளாகமம் 7:18 Image