Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

2 கொரிந்தியர் 1:9

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 2 கொரிந்தியர் 2 கொரிந்தியர் 1 2 கொரிந்தியர் 1:9

2 கொரிந்தியர் 1:9
நாங்கள் எங்கள்மேல் நம்பிக்கையாயிராமல், மரித்தோரை எழுப்புகிற தேவன்மேல் நம்பிக்கையாயிருக்கத்தக்கதாக, மரணம் வருமென்று நாங்கள் எங்களுக்குள்ளே நிச்சயித்திருந்தோம்.

Tamil Indian Revised Version
நாங்கள் எங்கள்மேல் நம்பிக்கையாக இல்லாமல், மரித்தவர்களை உயிரோடு எழுப்புகிற தேவன்மேல் நம்பிக்கையாக இருப்பதற்காக, மரணம் வரும் என்று நாங்கள் எங்களுக்குள்ளே உறுதியாக இருந்தோம்.

Tamil Easy Reading Version
உண்மையாகவே நாங்கள் இறந்து போவோம் என மனதிற்குள் எண்ணினோம். நம்மீது நம்பிக்கை வைக்காமல் தேவன் மீது நம்பிக்கை வைப்பதை நாம் உணரும் பொருட்டு இது இவ்வகையில் நடந்தது. அவர் மரணத்திலிருந்து மக்களை எழுப்பியவர்.

திருவிவிலியம்
எங்களுக்கு மரணதண்டனையே விதிக்கப்பட்டது போன்ற உணர்வு ஏற்பட்டது. நாங்கள் எங்களை அல்ல, இறந்தோரை உயிர்த்தெழச்செய்யும் கடவுளையே நம்பி இருக்க வேண்டும் என்பதற்காகவே இவ்வாறு நிகழ்ந்தது.

2 Corinthians 1:82 Corinthians 12 Corinthians 1:10

King James Version (KJV)
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:

American Standard Version (ASV)
yea, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead:

Bible in Basic English (BBE)
Yes, we ourselves have had the answer of death in ourselves, so that our hope might not be in ourselves, but in God who is able to give life to the dead:

Darby English Bible (DBY)
But we ourselves had the sentence of death in ourselves, that we should not have our trust in ourselves, but in God who raises the dead;

World English Bible (WEB)
Yes, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead,

Young’s Literal Translation (YLT)
but we ourselves in ourselves the sentence of the death have had, that we may not be trusting on ourselves, but on God, who is raising the dead,

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 1:9
நாங்கள் எங்கள்மேல் நம்பிக்கையாயிராமல், மரித்தோரை எழுப்புகிற தேவன்மேல் நம்பிக்கையாயிருக்கத்தக்கதாக, மரணம் வருமென்று நாங்கள் எங்களுக்குள்ளே நிச்சயித்திருந்தோம்.
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:

But
ἀλλὰallaal-LA
we
αὐτοὶautoiaf-TOO
had
ἐνenane
the
ἑαυτοῖςheautoisay-af-TOOS
sentence
τὸtotoh

of
ἀπόκριμαapokrimaah-POH-kree-ma
death
τοῦtoutoo
in
θανάτουthanatoutha-NA-too
ourselves,
ἐσχήκαμενeschēkamenay-SKAY-ka-mane
that
ἵναhinaEE-na
should
we
μὴmay
not
πεποιθότεςpepoithotespay-poo-THOH-tase
trust
ὦμενōmenOH-mane
in
ἐφ'ephafe
ourselves,
ἑαυτοῖςheautoisay-af-TOOS
but
ἀλλ'allal
in
ἐπὶepiay-PEE
God
τῷtoh
which
θεῷtheōthay-OH
raiseth
τῷtoh
the
ἐγείροντιegeirontiay-GEE-rone-tee
dead:
τοὺςtoustoos
νεκρούς·nekrousnay-KROOS


Tags நாங்கள் எங்கள்மேல் நம்பிக்கையாயிராமல் மரித்தோரை எழுப்புகிற தேவன்மேல் நம்பிக்கையாயிருக்கத்தக்கதாக மரணம் வருமென்று நாங்கள் எங்களுக்குள்ளே நிச்சயித்திருந்தோம்
2 கொரிந்தியர் 1:9 Concordance 2 கொரிந்தியர் 1:9 Interlinear 2 கொரிந்தியர் 1:9 Image