2 கொரிந்தியர் 11:29
ஒருவன் பலவீனனானால் நானும் பலவீனனாகிறதில்லையோ? ஒருவன் இடறினால் என் மனம் எரியாதிருக்குமோ?
Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் பலவீனனானால் நானும் பலவீனனாகிறது இல்லையோ? ஒருவன் பாவத்தில் விழுந்தால் என் மனம் எரியாமல் இருக்குமோ?
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் பலவீனமடைவதைக் கண்டால் நானும் பலவீனனாகி விடுகிறேன். ஒருவன் பாவம் செய்வதைப் பார்த்தால் கோபத்தால் நான் எரிச்சலாகிவிடுகிறேன்.
திருவிவிலியம்
யாராவது வலுவற்றிருந்தால் நானும் அவரைப்போல் ஆவதில்லையா? யாராவது பாவத்தில் விழ நேர்ந்தால் என் உள்ளம் கொதிப்பதில்லையா?⒫
King James Version (KJV)
Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?
American Standard Version (ASV)
Who is weak, and I am not weak? who is caused to stumble, and I burn not?
Bible in Basic English (BBE)
Who is feeble and I am not feeble? who is in danger of falling, and I am not angry?
Darby English Bible (DBY)
Who is weak, and I am not weak? Who is stumbled, and I burn not?
World English Bible (WEB)
Who is weak, and I am not weak? Who is caused to stumble, and I don’t burn with indignation?
Young’s Literal Translation (YLT)
Who is infirm, and I am not infirm? who is stumbled, and I am not fired;
2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 11:29
ஒருவன் பலவீனனானால் நானும் பலவீனனாகிறதில்லையோ? ஒருவன் இடறினால் என் மனம் எரியாதிருக்குமோ?
Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?
| Who | τίς | tis | tees |
| is weak, | ἀσθενεῖ | asthenei | ah-sthay-NEE |
| and | καὶ | kai | kay |
| I am not | οὐκ | ouk | ook |
| weak? | ἀσθενῶ | asthenō | ah-sthay-NOH |
| who | τίς | tis | tees |
| is offended, | σκανδαλίζεται | skandalizetai | skahn-tha-LEE-zay-tay |
| and | καὶ | kai | kay |
| I | οὐκ | ouk | ook |
| burn | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| not? | πυροῦμαι | pyroumai | pyoo-ROO-may |
Tags ஒருவன் பலவீனனானால் நானும் பலவீனனாகிறதில்லையோ ஒருவன் இடறினால் என் மனம் எரியாதிருக்குமோ
2 கொரிந்தியர் 11:29 Concordance 2 கொரிந்தியர் 11:29 Interlinear 2 கொரிந்தியர் 11:29 Image