Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

2 கொரிந்தியர் 3:3

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 2 கொரிந்தியர் 2 கொரிந்தியர் 3 2 கொரிந்தியர் 3:3

2 கொரிந்தியர் 3:3
ஏனெனில் நீங்கள் எங்கள் ஊழியத்தினால் உண்டாகிய கிறிஸ்துவின் நிருபமாயிருக்கிறீர்களென்று வெளியரங்கமாயிருக்கிறது; அது மையினாலல்ல, ஜீவனுள்ள தேவனுடைய ஆவியினாலும்; கற்பலகைகளிலல்ல, இருதயங்களாகிய சதையான பலகைகளிலேயும் எழுதப்பட்டிருக்கிறது.

Tamil Indian Revised Version
ஏனென்றால், நீங்கள் எங்களுடைய ஊழியத்தினால் உண்டாகிய கிறிஸ்துவின் கடிதமாக இருக்கிறீர்கள் என்று வெளிக்காட்டப்பட்டிருக்கிறது; அது மையினால் இல்லை, ஜீவனுள்ள தேவனுடைய ஆவியினாலும்; கற்பலகைகளில் இல்லை, இருதயங்களாகிய பலகைகளிலும் எழுதப்பட்டிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
கிறிஸ்துவிடமிருந்து எங்கள் மூலம் அனுப்பிய நிருபம் நீங்கள் தான் என்று காட்டிவிட்டீர்கள். இந்நிருபம் மையால் எழுதப்படவில்லை. ஜீவனுள்ள தேவனுடைய ஆவியால் எழுதப்பட்டுள்ளது. இது கற்பலகையின் மீது எழுதப்படவில்லை. மனித இதயங்களின் மீது எழுதப்பட்டுள்ளது.

திருவிவிலியம்
எங்கள் பணியின் வாயிலாகக் கிறிஸ்து எழுதிய கடிதம் நீங்களே என்பது வெளிப்படை. அது மையினால் எழுதப்பட்டது அல்ல; மாறாக வாழும் கடவுளின் ஆவியால் எழுதப்பட்டது. கற்பலகையில் அல்ல, மாறாக மனித இதயமாகிய பலகையில் எழுதப்பட்டது.⒫

2 Corinthians 3:22 Corinthians 32 Corinthians 3:4

King James Version (KJV)
Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.

American Standard Version (ASV)
being made manifest that ye are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in tables `that are’ hearts of flesh.

Bible in Basic English (BBE)
For you are clearly a letter of Christ, the fruit of our work, recorded not with ink, but with the Spirit of the living God; not in stone, but in hearts of flesh.

Darby English Bible (DBY)
being manifested to be Christ’s epistle ministered by us, written, not with ink, but [the] Spirit of [the] living God; not on stone tables, but on fleshy tables of [the] heart.

World English Bible (WEB)
being revealed that you are a letter of Christ, ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tablets of stone, but in tablets that are hearts of flesh.

Young’s Literal Translation (YLT)
manifested that ye are a letter of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God, not in the tablets of stone, but in fleshy tablets of the heart,

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 3:3
ஏனெனில் நீங்கள் எங்கள் ஊழியத்தினால் உண்டாகிய கிறிஸ்துவின் நிருபமாயிருக்கிறீர்களென்று வெளியரங்கமாயிருக்கிறது; அது மையினாலல்ல, ஜீவனுள்ள தேவனுடைய ஆவியினாலும்; கற்பலகைகளிலல்ல, இருதயங்களாகிய சதையான பலகைகளிலேயும் எழுதப்பட்டிருக்கிறது.
Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.

Forasmuch
as
ye
are
manifestly
φανερούμενοιphaneroumenoifa-nay-ROO-may-noo

declared
ὅτιhotiOH-tee
to
be
ἐστὲesteay-STAY
epistle
the
ἐπιστολὴepistolēay-pee-stoh-LAY
of
Christ
Χριστοῦchristouhree-STOO
ministered
διακονηθεῖσαdiakonētheisathee-ah-koh-nay-THEE-sa
by
ὑφ'hyphyoof
us,
ἡμῶνhēmōnay-MONE
written
ἐγγεγραμμένηengegrammenēayng-gay-grahm-MAY-nay
not
οὐouoo
with
ink,
μέλανιmelaniMAY-la-nee
but
ἀλλὰallaal-LA
with
the
Spirit
πνεύματιpneumatiPNAVE-ma-tee
of
the
living
θεοῦtheouthay-OO
God;
ζῶντοςzōntosZONE-tose
not
οὐκoukook
in
ἐνenane
tables
πλαξὶνplaxinpla-KSEEN
of
stone,
λιθίναιςlithinaislee-THEE-nase
but
ἀλλ'allal
in
ἐνenane
fleshy
πλαξὶνplaxinpla-KSEEN
tables
καρδίαςkardiaskahr-THEE-as
of
the
heart.
σαρκίναιςsarkinaissahr-KEE-nase


Tags ஏனெனில் நீங்கள் எங்கள் ஊழியத்தினால் உண்டாகிய கிறிஸ்துவின் நிருபமாயிருக்கிறீர்களென்று வெளியரங்கமாயிருக்கிறது அது மையினாலல்ல ஜீவனுள்ள தேவனுடைய ஆவியினாலும் கற்பலகைகளிலல்ல இருதயங்களாகிய சதையான பலகைகளிலேயும் எழுதப்பட்டிருக்கிறது
2 கொரிந்தியர் 3:3 Concordance 2 கொரிந்தியர் 3:3 Interlinear 2 கொரிந்தியர் 3:3 Image