2 கொரிந்தியர் 8:13
மற்றவர்களுக்குச் சகாயமும் உங்களுக்கு வருத்தமும் உண்டாகும்படியல்ல, சமநிலையிருக்கும்படியாகவே சொல்லுகிறேன்.
Tamil Indian Revised Version
மற்றவர்களுக்கு உதவியும், உங்களுக்கு வருத்தமும் உண்டாகும்படியல்ல, ஏற்றத்தாழ்வில்லாமல் இருக்கும்படியாகவே சொல்லுகிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
மற்றவர்கள் சௌகரியமாக இருக்கையில் நீங்கள் மட்டும் தொல்லைப்படுவதை நாங்கள் விரும்பவில்லை. எல்லாம் சமமாக இருக்க வேண்டும் என்று விரும்புகிறோம்.
திருவிவிலியம்
மற்றவர்களின் சுமையைத் தணிப்பதற்காக நீங்கள் துன்புற வேண்டும் என்று நாங்கள் சொல்லவில்லை. மாறாக, எல்லாரும் சமநிலையில் இருக்க வேண்டும் என்றே சொல்கிறோம்.
⇦
2 Corinthians 8:122 Corinthians 82 Corinthians 8:14 ⇨
King James Version (KJV)
For I mean not that other men be eased, and ye burdened:
American Standard Version (ASV)
For `I say’ not `this’ that others may be eased `and’ ye distressed;
Bible in Basic English (BBE)
And I am not saying this so that others may get off free, while the weight comes on you:
Darby English Bible (DBY)
For [it is] not in order that there may be ease for others, and for you distress,
World English Bible (WEB)
For this is not that others may be eased and you distressed,
Young’s Literal Translation (YLT)
for not that for others release, and ye pressured, `do I speak,’
2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 8:13
மற்றவர்களுக்குச் சகாயமும் உங்களுக்கு வருத்தமும் உண்டாகும்படியல்ல, சமநிலையிருக்கும்படியாகவே சொல்லுகிறேன்.
For I mean not that other men be eased, and ye burdened:
For
| οὐ | ou | oo |
I mean not
| γὰρ | gar | gahr |
that
| ἵνα | hina | EE-na |
men other
| ἄλλοις | allois | AL-loos |
be eased,
| ἄνεσις | anesis | AH-nay-sees |
and
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
ye
| δὲ | de | thay |
burdened:
| θλῖψις | thlipsis | THLEE-psees |
King James Version (KJV)
For I mean not that other men be eased, and ye burdened:
American Standard Version (ASV)
For `I say’ not `this’ that others may be eased `and’ ye distressed;
Bible in Basic English (BBE)
And I am not saying this so that others may get off free, while the weight comes on you:
Darby English Bible (DBY)
For [it is] not in order that there may be ease for others, and for you distress,
World English Bible (WEB)
For this is not that others may be eased and you distressed,
Young’s Literal Translation (YLT)
for not that for others release, and ye pressured, `do I speak,’
2 கொரிந்தியர் 8:13
மற்றவர்களுக்குச் சகாயமும் உங்களுக்கு வருத்தமும் உண்டாகும்படியல்ல, சமநிலையிருக்கும்படியாகவே சொல்லுகிறேன்.
Tamil Indian Revised Version
மற்றவர்களுக்கு உதவியும், உங்களுக்கு வருத்தமும் உண்டாகும்படியல்ல, ஏற்றத்தாழ்வில்லாமல் இருக்கும்படியாகவே சொல்லுகிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
மற்றவர்கள் சௌகரியமாக இருக்கையில் நீங்கள் மட்டும் தொல்லைப்படுவதை நாங்கள் விரும்பவில்லை. எல்லாம் சமமாக இருக்க வேண்டும் என்று விரும்புகிறோம்.
திருவிவிலியம்
மற்றவர்களின் சுமையைத் தணிப்பதற்காக நீங்கள் துன்புற வேண்டும் என்று நாங்கள் சொல்லவில்லை. மாறாக, எல்லாரும் சமநிலையில் இருக்க வேண்டும் என்றே சொல்கிறோம்.
⇦
2 Corinthians 8:122 Corinthians 82 Corinthians 8:14 ⇨
King James Version (KJV)
For I mean not that other men be eased, and ye burdened:
American Standard Version (ASV)
For `I say’ not `this’ that others may be eased `and’ ye distressed;
Bible in Basic English (BBE)
And I am not saying this so that others may get off free, while the weight comes on you:
Darby English Bible (DBY)
For [it is] not in order that there may be ease for others, and for you distress,
World English Bible (WEB)
For this is not that others may be eased and you distressed,
Young’s Literal Translation (YLT)
for not that for others release, and ye pressured, `do I speak,’
2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 8:13
மற்றவர்களுக்குச் சகாயமும் உங்களுக்கு வருத்தமும் உண்டாகும்படியல்ல, சமநிலையிருக்கும்படியாகவே சொல்லுகிறேன்.
For I mean not that other men be eased, and ye burdened:
For
| οὐ | ou | oo |
I mean not
| γὰρ | gar | gahr |
that
| ἵνα | hina | EE-na |
men other
| ἄλλοις | allois | AL-loos |
be eased,
| ἄνεσις | anesis | AH-nay-sees |
and
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
ye
| δὲ | de | thay |
burdened:
| θλῖψις | thlipsis | THLEE-psees |