Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

2 இராஜாக்கள் 18:27

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 2 இராஜாக்கள் 2 இராஜாக்கள் 18 2 இராஜாக்கள் 18:27

2 இராஜாக்கள் 18:27
அதற்கு ரப்சாக்கே: உங்களோடுங்கூடத் தங்கள் மலத்தைத் தின்னவும் தங்கள் நீரைக் குடிக்கவும் அலங்கத்திலே தங்கியிருக்கிற மனுஷரண்டைக்கே அல்லாமல், உன் ஆண்டவனண்டைக்கும் உன்னண்டைக்குமா என் ஆண்டவன் இந்த வார்த்தைகளைப் பேச என்னை அனுப்பினார் என்று சொல்லி,

Tamil Indian Revised Version
அதற்கு ரப்சாக்கே: உங்களோடுகூடத் தங்கள் மலத்தைத் தின்னவும் தங்கள் சிறுநீரைக் குடிக்கவும் மதிலிலே தங்கியிருக்கிற மனிதர்களிடத்திற்கே அல்லாமல், உன் எஜமானிடத்திற்கும் உன்னிடத்திற்குமா என் எஜமான் இந்த வார்த்தைகளைப் பேச என்னை அனுப்பினார் என்று சொல்லி,

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் ரப்சாக்கே அவர்களிடம், “எனது ஆண்டவன் உங்களிடமும் உங்கள் அரசரிடமும் மட்டும் பேச அனுப்பவில்லை. சுவருக்கு மேலேயுள்ள ஜனங்களுடனும் நான் பேசுகிறேன்! அவர்கள் உங்களோடு தங்கள் மலத்தைத் தின்று சிறுநீரைக் குடித்துக்கொள்வார்கள்!” என்றான்.

திருவிவிலியம்
அதற்கு அவன் அவர்களிடம், “என் தலைவர் என்னை அனுப்பியது உங்கள் தலைவரிடமும் உங்களிடமும் மட்டுமா? இல்லை. தங்கள் மலத்தைத் தின்று, தங்கள் சிறுநீரைக் குடித்து உங்களுடன் மடியவிருக்கும் மதிற்சுவர் ஆள்களுக்கும் இது புரியட்டும்” என்றான்.⒫

2 Kings 18:262 Kings 182 Kings 18:28

King James Version (KJV)
But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?

American Standard Version (ASV)
But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? `hath he’ not `sent me’ to the men that sit on the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?

Bible in Basic English (BBE)
But the Rab-shakeh said to them, Is it to your master or to you that my master has sent me to say these words? has he not sent me to the men seated on the wall? for they are the people who will be short of food with you when the town is shut in.

Darby English Bible (DBY)
And Rab-shakeh said to them, Is it to thy master and to thee that my master sent me to speak these words? Is it not to the men that sit on the wall, that they may eat their own dung and drink their own urine with you?

Webster’s Bible (WBT)
But Rab-shakeh said to them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men who sit on the wall, that they may feed on their vilest excretions with you?

World English Bible (WEB)
But Rabshakeh said to them, Has my master sent me to your master, and to you, to speak these words? Hasn’t he sent me to the men who sit on the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?

Young’s Literal Translation (YLT)
And the chief of the butlers saith unto them, `For thy lord, and unto thee, hath my lord sent me to speak these words? is it not for the men, those sitting on the wall to eat their own dung and to drink their own water, with you?’

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 18:27
அதற்கு ரப்சாக்கே: உங்களோடுங்கூடத் தங்கள் மலத்தைத் தின்னவும் தங்கள் நீரைக் குடிக்கவும் அலங்கத்திலே தங்கியிருக்கிற மனுஷரண்டைக்கே அல்லாமல், உன் ஆண்டவனண்டைக்கும் உன்னண்டைக்குமா என் ஆண்டவன் இந்த வார்த்தைகளைப் பேச என்னை அனுப்பினார் என்று சொல்லி,
But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?

But
Rab-shakeh
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
אֲלֵיהֶ֜םʾălêhemuh-lay-HEM
unto
רַבְשָׁקֵ֗הrabšāqērahv-sha-KAY
master
my
Hath
them,
הַעַ֨לhaʿalha-AL
sent
אֲדֹנֶ֤יךָʾădōnêkāuh-doh-NAY-ha
me
to
וְאֵלֶ֙יךָ֙wĕʾēlêkāveh-ay-LAY-HA
master,
thy
שְׁלָחַ֣נִיšĕlāḥanîsheh-la-HA-nee
and
to
אֲדֹנִ֔יʾădōnîuh-doh-NEE
thee,
to
speak
לְדַבֵּ֖רlĕdabbērleh-da-BARE

אֶתʾetet
these
הַדְּבָרִ֣יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
words?
הָאֵ֑לֶּהhāʾēlleha-A-leh
hath
he
not
הֲלֹ֣אhălōʾhuh-LOH
to
me
sent
עַלʿalal
the
men
הָֽאֲנָשִׁ֗יםhāʾănāšîmha-uh-na-SHEEM
which
sit
הַיֹּֽשְׁבִים֙hayyōšĕbîmha-yoh-sheh-VEEM
on
עַלʿalal
wall,
the
הַ֣חֹמָ֔הhaḥōmâHA-hoh-MA
that
they
may
eat
לֶֽאֱכֹ֣לleʾĕkōlleh-ay-HOLE

אֶתʾetet
their
own
dung,
חרָיהָ֗םḥrāyhāmhrai-HAHM
and
drink
וְלִשְׁתּ֛וֹתwĕlištôtveh-leesh-TOTE

אֶתʾetet
their
own
piss
שֵׁינֵיהֶםšênêhemshay-nay-HEM
with
you?
עִמָּכֶֽם׃ʿimmākemee-ma-HEM


Tags அதற்கு ரப்சாக்கே உங்களோடுங்கூடத் தங்கள் மலத்தைத் தின்னவும் தங்கள் நீரைக் குடிக்கவும் அலங்கத்திலே தங்கியிருக்கிற மனுஷரண்டைக்கே அல்லாமல் உன் ஆண்டவனண்டைக்கும் உன்னண்டைக்குமா என் ஆண்டவன் இந்த வார்த்தைகளைப் பேச என்னை அனுப்பினார் என்று சொல்லி
2 இராஜாக்கள் 18:27 Concordance 2 இராஜாக்கள் 18:27 Interlinear 2 இராஜாக்கள் 18:27 Image