Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

2 இராஜாக்கள் 3:11

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 2 இராஜாக்கள் 2 இராஜாக்கள் 3 2 இராஜாக்கள் 3:11

2 இராஜாக்கள் 3:11
அப்பொழுது யோசபாத்: நாம் கர்த்தரிடத்தில் விசாரிக்கும்படி கர்த்தருடைய தீர்க்கதரிசி ஒருவரும் இங்கே இல்லையா என்று கேட்டதற்கு, எலியாவின் கைகளுக்குத் தண்ணீர் வார்த்த சாப்பாத்தின் குமாரனாகிய எலிசா இங்கே இருக்கிறான் என்று இஸ்ரவேல் ராஜாவின் ஊழியக்காரரில் ஒருவன் மறுமொழியாகச் சொன்னான்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது யோசபாத்: நாம் கர்த்தரிடத்தில் விசாரிப்பதற்கு கர்த்தருடைய தீர்க்கதரிசி ஒருவரும் இங்கே இல்லையா என்று கேட்டதற்கு, எலியாவின் கைகளுக்குத் தண்ணீர் ஊற்றிய சாப்பாத்தின் மகனாகிய எலிசா இங்கே இருக்கிறான் என்று இஸ்ரவேல் ராஜாவின் வேலைக்காரர்களில் ஒருவன் மறுமொழியாகச் சொன்னான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் யோசபாத், “கர்த்தருடைய ஒரு தீர்க்கதரிசி இங்கே இருக்கவேண்டும். நாம் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று கர்த்தர் சொல்கிறார் என அவரிடமே கேட்போம்” என்றான். இஸ்ரவேல் அரசரின் வேலைக்காரர் ஒருவன், “சாப்பாத்தின் மகனான எலிசா இங்கே இருக்கிறார். அவர் எலியாவின் வேலைக்காரர்” என்றான்.

திருவிவிலியம்
அப்பொழுது, யோசபாத்து, “ஆண்டவரின் விருப்பத்தைத் தெரிவிக்கக் கூடிய இறைவாக்கினர் யாரும் இங்கு இல்லையா?” என்று கேட்டான். இஸ்ரயேல் அரசனின் பணியாளன் ஒருவன், “சாபாற்றின் மகன் எலிசா இங்கே இருக்கிறார். இவர் எலியா கைகளைக் கழுவும்போது தண்ணீர் ஊற்றி வந்தவர்” என்றான்.

2 Kings 3:102 Kings 32 Kings 3:12

King James Version (KJV)
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may enquire of the LORD by him? And one of the king of Israel’s servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah.

American Standard Version (ASV)
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah, that we may inquire of Jehovah by him? And one of the king of Israel’s servants answered and said, Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.

Bible in Basic English (BBE)
But Jehoshaphat said, Is there no prophet of the Lord here, through whom we may get directions from the Lord? And one of the king of Israel’s men said in answer, Elisha, the son of Shaphat, is here, who was servant to Elijah.

Darby English Bible (DBY)
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah that we may inquire of Jehovah by him? And one of the king of Israel’s servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.

Webster’s Bible (WBT)
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel’s servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.

World English Bible (WEB)
But Jehoshaphat said, Isn’t there here a prophet of Yahweh, that we may inquire of Yahweh by him? One of the king of Israel’s servants answered, Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehoshaphat saith, `Is there not here a prophet of Jehovah, and we seek Jehovah by him?’ And one of the servants of the king of Israel answereth and saith, `Here `is’ Elisha son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.’

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 3:11
அப்பொழுது யோசபாத்: நாம் கர்த்தரிடத்தில் விசாரிக்கும்படி கர்த்தருடைய தீர்க்கதரிசி ஒருவரும் இங்கே இல்லையா என்று கேட்டதற்கு, எலியாவின் கைகளுக்குத் தண்ணீர் வார்த்த சாப்பாத்தின் குமாரனாகிய எலிசா இங்கே இருக்கிறான் என்று இஸ்ரவேல் ராஜாவின் ஊழியக்காரரில் ஒருவன் மறுமொழியாகச் சொன்னான்.
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may enquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah.

But
Jehoshaphat
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
יְהֽוֹשָׁפָ֗טyĕhôšāpāṭyeh-hoh-sha-FAHT
Is
there
not
הַאֵ֨יןhaʾênha-ANE
here
פֹּ֤הpoh
prophet
a
נָבִיא֙nābîʾna-VEE
of
the
Lord,
לַֽיהוָ֔הlayhwâlai-VA
inquire
may
we
that
וְנִדְרְשָׁ֥הwĕnidrĕšâveh-need-reh-SHA
of

אֶתʾetet
Lord
the
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
by
מֵֽאוֹת֑וֹmēʾôtômay-oh-TOH
him?
And
one
וַ֠יַּעַןwayyaʿanVA-ya-an
king
the
of
אֶחָ֞דʾeḥādeh-HAHD
of
Israel's
מֵֽעַבְדֵ֤יmēʿabdêmay-av-DAY
servants
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
answered
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
said,
and
וַיֹּ֔אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Here
פֹּ֚הpoh
is
Elisha
אֱלִישָׁ֣עʾĕlîšāʿay-lee-SHA
son
the
בֶּןbenben
of
Shaphat,
שָׁפָ֔טšāpāṭsha-FAHT
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
poured
יָ֥צַקyāṣaqYA-tsahk
water
מַ֖יִםmayimMA-yeem
on
עַלʿalal
the
hands
יְדֵ֥יyĕdêyeh-DAY
of
Elijah.
אֵֽלִיָּֽהוּ׃ʾēliyyāhûA-lee-YA-hoo


Tags அப்பொழுது யோசபாத் நாம் கர்த்தரிடத்தில் விசாரிக்கும்படி கர்த்தருடைய தீர்க்கதரிசி ஒருவரும் இங்கே இல்லையா என்று கேட்டதற்கு எலியாவின் கைகளுக்குத் தண்ணீர் வார்த்த சாப்பாத்தின் குமாரனாகிய எலிசா இங்கே இருக்கிறான் என்று இஸ்ரவேல் ராஜாவின் ஊழியக்காரரில் ஒருவன் மறுமொழியாகச் சொன்னான்
2 இராஜாக்கள் 3:11 Concordance 2 இராஜாக்கள் 3:11 Interlinear 2 இராஜாக்கள் 3:11 Image