Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

2 இராஜாக்கள் 8:1

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 2 இராஜாக்கள் 2 இராஜாக்கள் 8 2 இராஜாக்கள் 8:1

2 இராஜாக்கள் 8:1
எலிசா தான் உயிர்ப்பித்த பிள்ளையின் தாயாகிய ஸ்திரீயை நோக்கி: நீ உன் வீட்டாரோடுங்கூட எழுந்து புறப்பட்டுப் போய் எங்கேயாகிலும் சஞ்சரி: கர்த்தர் பஞ்சத்தை வருவிப்பார்; அது ஏழுவருஷம் தேசத்தில் இருக்கும் என்று சொல்லியிருந்தான்.

Tamil Indian Revised Version
எலிசா தான் உயிரோடு எழுப்பின சிறுவனின் தாயை நோக்கி: நீ உன் குடும்பத்தாரோடு எழுந்து புறப்பட்டுப்போய் எங்கேயாவது போய் தங்கியிரு; கர்த்தர் பஞ்சத்தை வரச்செய்வார்; அது ஏழுவருடங்கள் தேசத்தில் இருக்கும் என்று சொல்லியிருந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
எலிசா தன்னால் உயிர்தரப்பட்ட பிள்ளையின் தாயுடன் பேசிக்கொண்டிருந்தான். அவன், “நீயும் உனது குடும்பத்தாரும் இன்னொரு நாட்டிற்குப் போகவேண்டும். ஏனென்றால் கர்த்தர் இங்கு பஞ்ச காலத்தை உருவாக்க தீர்மானித்துள்ளார். இந்நாட்டில் இப்பஞ்சம் ஏழு ஆண்டுகளுக்கு இருக்கும்” என்றான்.

திருவிவிலியம்
எலிசா தாம் உயிர்ப்பித்துக் கொடுத்த சிறுவனின் தாயான பெண்ணை நோக்கி, “நீயும் உன் குடும்பத்தினரும் இவ்விடத்தை விட்டுப் புறப்பட்டு உங்களுக்கு வசதியான வேறோர் இடத்தில் தங்கியிருங்கள். ஏனெனில், ஆண்டவர் பஞ்சத்தை வருவித்துள்ளார். அது நாட்டில் ஏழாண்டுகள் நிலைத்திருக்கும்” என்றார்.

Title
எலிசா சூனேமியப் பெண்ணைப் போகச் சொன்னது

Other Title
சூனேம் பெண் மீண்டும் வரல்

2 Kings 82 Kings 8:2

King James Version (KJV)
Then spake Elisha unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thine household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for the LORD hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.

American Standard Version (ASV)
Now Elisha had spoken unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thy household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for Jehovah hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.

Bible in Basic English (BBE)
Now Elisha had said to the woman whose son he had given back to life, Go now, with all the people of your house, and get a living-place for yourselves wherever you are able; for by the word of the Lord, there will be great need of food in the land; and this will go on for seven years.

Darby English Bible (DBY)
And Elisha had spoken to the woman whose son he had restored to life, saying, Rise up and go, thou and thy household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn; for Jehovah has called for a famine, and it shall also come upon the land for seven years.

Webster’s Bible (WBT)
Then Elisha spoke to the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thy household, and sojourn wherever thou canst sojourn: for the LORD hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.

World English Bible (WEB)
Now Elisha had spoken to the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go you and your household, and sojourn wherever you can sojourn: for Yahweh has called for a famine; and it shall also come on the land seven years.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Elisha spake unto the woman whose son he had revived, saying, `Rise and go, thou and thy household, and sojourn where thou dost sojourn, for Jehovah hath called for a famine, and also, it is coming unto the land seven years.’

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 8:1
எலிசா தான் உயிர்ப்பித்த பிள்ளையின் தாயாகிய ஸ்திரீயை நோக்கி: நீ உன் வீட்டாரோடுங்கூட எழுந்து புறப்பட்டுப் போய் எங்கேயாகிலும் சஞ்சரி: கர்த்தர் பஞ்சத்தை வருவிப்பார்; அது ஏழுவருஷம் தேசத்தில் இருக்கும் என்று சொல்லியிருந்தான்.
Then spake Elisha unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thine household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for the LORD hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.

Then
spake
וֶֽאֱלִישָׁ֡עweʾĕlîšāʿveh-ay-lee-SHA
Elisha
דִּבֶּ֣רdibberdee-BER
unto
אֶלʾelel
woman,
the
הָֽאִשָּׁה֩hāʾiššāhha-ee-SHA
whose
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER

הֶֽחֱיָ֨הheḥĕyâheh-hay-YA
son
אֶתʾetet
life,
to
restored
had
he
בְּנָ֜הּbĕnāhbeh-NA
saying,
לֵאמֹ֗רlēʾmōrlay-MORE
Arise,
ק֤וּמִיqûmîKOO-mee
go
and
וּלְכִי֙ûlĕkiyoo-leh-HEE
thou
אַ֣תְּיʾattĕyAH-teh
and
thine
household,
וּבֵיתֵ֔ךְûbêtēkoo-vay-TAKE
sojourn
and
וְג֖וּרִיwĕgûrîveh-ɡOO-ree
wheresoever
בַּֽאֲשֶׁ֣רbaʾăšerba-uh-SHER
thou
canst
sojourn:
תָּג֑וּרִיtāgûrîta-ɡOO-ree
for
כִּֽיkee
the
Lord
קָרָ֤אqārāʾka-RA
hath
called
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
famine;
a
for
לָֽרָעָ֔בlārāʿābla-ra-AV
and
it
shall
also
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
come
בָּ֥אbāʾba
upon
אֶלʾelel
the
land
הָאָ֖רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
seven
שֶׁ֥בַעšebaʿSHEH-va
years.
שָׁנִֽים׃šānîmsha-NEEM


Tags எலிசா தான் உயிர்ப்பித்த பிள்ளையின் தாயாகிய ஸ்திரீயை நோக்கி நீ உன் வீட்டாரோடுங்கூட எழுந்து புறப்பட்டுப் போய் எங்கேயாகிலும் சஞ்சரி கர்த்தர் பஞ்சத்தை வருவிப்பார் அது ஏழுவருஷம் தேசத்தில் இருக்கும் என்று சொல்லியிருந்தான்
2 இராஜாக்கள் 8:1 Concordance 2 இராஜாக்கள் 8:1 Interlinear 2 இராஜாக்கள் 8:1 Image