2 இராஜாக்கள் 9:34
உள்ளேபோய், புசித்துக் குடித்தபின்பு: நீங்கள் போய் சபிக்கப்பட்ட அந்த ஸ்திரீயைப் பார்த்து, அவளை அடக்கம்பண்ணுங்கள்; அவள் ஒரு ராஜகுமாரத்தி என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
உள்ளேபோய், சாப்பிட்டுக் குடித்த பின்பு: நீங்கள் போய் சபிக்கப்பட்ட அந்த பெண்ணைப் பார்த்து, அவளை அடக்கம் செய்யுங்கள்; அவள் ஒரு ராஜகுமாரத்தி என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
யெகூ, வீட்டிற்குள் போய் உண்டு குடித்தான். அவன், “இப்போது சபிக்கப்பட்ட இந்தப் பெண்ணைப் பாருங்கள். அரசனின் மகளாகையால் அவளை அடக்கம் செய்யுங்கள்” என்றான்.
திருவிவிலியம்
அவன் உள்ளே சென்று உண்டு குடித்தபின், “நீங்கள் போய் அந்தச் சபிக்கப்பட்டவளைத் தகுந்த மரியாதையுடன் அடக்கம் செய்யுங்கள். ஏனெனில், அவள் ஓர் அரசன் மகள்” என்றான்.
King James Version (KJV)
And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king’s daughter.
American Standard Version (ASV)
And when he was come in, he did eat and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king’s daughter.
Bible in Basic English (BBE)
And he came in, and took food and drink; then he said, Now see to this cursed woman, and put her body into the earth, for she is a king’s daughter.
Darby English Bible (DBY)
And he came in, and ate and drank; and he said, Go, look, I pray you, after this cursed [woman], and bury her; for she is a king’s daughter.
Webster’s Bible (WBT)
And when he had come in, he ate, and drank, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king’s daughter.
World English Bible (WEB)
When he was come in, he ate and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king’s daughter.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he cometh in, and eateth, and drinketh, and saith, `Look after, I pray you, this cursed one, and bury her, for she `is’ a king’s daughter.’
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 9:34
உள்ளேபோய், புசித்துக் குடித்தபின்பு: நீங்கள் போய் சபிக்கப்பட்ட அந்த ஸ்திரீயைப் பார்த்து, அவளை அடக்கம்பண்ணுங்கள்; அவள் ஒரு ராஜகுமாரத்தி என்றான்.
And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king's daughter.
| And when he was come in, | וַיָּבֹ֖א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| eat did he | וַיֹּ֣אכַל | wayyōʾkal | va-YOH-hahl |
| and drink, | וַיֵּ֑שְׁתְּ | wayyēšĕt | va-YAY-shet |
| and said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| see Go, | פִּקְדוּ | piqdû | peek-DOO |
| now | נָ֞א | nāʾ | na |
| אֶת | ʾet | et | |
| this | הָֽאֲרוּרָ֤ה | hāʾărûrâ | ha-uh-roo-RA |
| cursed | הַזֹּאת֙ | hazzōt | ha-ZOTE |
| bury and woman, | וְקִבְר֔וּהָ | wĕqibrûhā | veh-keev-ROO-ha |
| her: for | כִּ֥י | kî | kee |
| she | בַת | bat | vaht |
| is a king's | מֶ֖לֶךְ | melek | MEH-lek |
| daughter. | הִֽיא׃ | hîʾ | hee |
Tags உள்ளேபோய் புசித்துக் குடித்தபின்பு நீங்கள் போய் சபிக்கப்பட்ட அந்த ஸ்திரீயைப் பார்த்து அவளை அடக்கம்பண்ணுங்கள் அவள் ஒரு ராஜகுமாரத்தி என்றான்
2 இராஜாக்கள் 9:34 Concordance 2 இராஜாக்கள் 9:34 Interlinear 2 இராஜாக்கள் 9:34 Image