Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

2 பேதுரு 3:10

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 2 பேதுரு 2 பேதுரு 3 2 பேதுரு 3:10

2 பேதுரு 3:10
கர்த்தருடைய நாள் இரவிலே திருடன் வருகிறவிதமாய் வரும்; அப்பொழுது வானங்கள் மடமட என்று அகன்றுபோம், பூதங்கள் வெந்து உருகிப்போம், பூமியும் அதிலுள்ள கிரியைகளுமெரிந்து அழிந்துபோம்.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருடைய நாள் இரவிலே திருடன் வருகிறதுபோல வரும்; அப்பொழுது வானங்கள் பயங்கர சத்தத்தோடு விலகிப்போகும், பஞ்சபூதங்கள் வெந்து உருகிப்போகும், பூமியும் அதில் உள்ள செயல்களும் எரிந்து அழிந்துபோகும்.

Tamil Easy Reading Version
திருடன் வருவதைப் போன்று கர்த்தர் மீண்டும் வருகிற நாளும் ஆச்சரியமானதாக இருக்கும். மிகுந்த சத்தத்தோடு வானம் மறையும். வானிலுள்ள எல்லாப் பொருள்களும் நெருப்பால் அழிக்கப்படும். பூமியும் அதிலுள்ள மக்களும் அதிலுள்ள சகலமும் நெருப்பிலிடப்பட்டது போலாகும்.

திருவிவிலியம்
ஆனால் ஆண்டவருடைய நாள் திருடனைப்போல வரும். வானங்கள் பெருமுழக்கத்துடன் மறைந்தொழியும்; பஞ்சபூதங்கள் வெந்திருகிப் போகும். மண்ணுலகமும் அதன் செயல்களும் தீக்கிரையாகும்.

2 Peter 3:92 Peter 32 Peter 3:11

King James Version (KJV)
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

American Standard Version (ASV)
But the day of the Lord will come as a thief; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are therein shall be burned up.

Bible in Basic English (BBE)
But the day of the Lord will come like a thief; and in that day the heavens will be rolled up with a great noise, and the substance of the earth will be changed by violent heat, and the world and everything in it will be burned up.

Darby English Bible (DBY)
But the day of [the] Lord will come as a thief, in which the heavens will pass away with a rushing noise, and [the] elements, burning with heat, shall be dissolved, and [the] earth and the works in it shall be burnt up.

World English Bible (WEB)
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up.

Young’s Literal Translation (YLT)
and it will come — the day of the Lord — as a thief in the night, in which the heavens with a rushing noise will pass away, and the elements with burning heat be dissolved, and earth and the works in it shall be burnt up.

2 பேதுரு 2 Peter 3:10
கர்த்தருடைய நாள் இரவிலே திருடன் வருகிறவிதமாய் வரும்; அப்பொழுது வானங்கள் மடமட என்று அகன்றுபோம், பூதங்கள் வெந்து உருகிப்போம், பூமியும் அதிலுள்ள கிரியைகளுமெரிந்து அழிந்துபோம்.
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

But
ἭξειhēxeiAY-ksee
the
δὲdethay
day
ay
of
the
Lord
ἡμέραhēmeraay-MAY-ra
come
will
κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
as
ὡςhōsose
a
thief
κλέπτηςkleptēsKLAY-ptase
in
ἐνenane
night;
the
νυκτὶnyktinyook-TEE
in
ἐνenane
the
which
ay
the
οἱhoioo
heavens
οὐρανοὶouranoioo-ra-NOO
shall
pass
away
ῥοιζηδὸνrhoizēdonroo-zay-THONE
noise,
great
a
with
παρελεύσονταιpareleusontaipa-ray-LAYF-sone-tay
and
στοιχεῖαstoicheiastoo-HEE-ah
the
elements
δὲdethay
melt
shall
καυσούμεναkausoumenakaf-SOO-may-na
with
fervent
heat,
λυθήσονται,lythēsontailyoo-THAY-sone-tay
the
earth
καὶkaikay
also
γῆgay
and
καὶkaikay
the
τὰtata
works
ἐνenane
therein
are
that
αὐτῇautēaf-TAY

ἔργαergaARE-ga
shall
be
burned
up.
κατακαήσεταιkatakaēsetaika-ta-ka-A-say-tay


Tags கர்த்தருடைய நாள் இரவிலே திருடன் வருகிறவிதமாய் வரும் அப்பொழுது வானங்கள் மடமட என்று அகன்றுபோம் பூதங்கள் வெந்து உருகிப்போம் பூமியும் அதிலுள்ள கிரியைகளுமெரிந்து அழிந்துபோம்
2 பேதுரு 3:10 Concordance 2 பேதுரு 3:10 Interlinear 2 பேதுரு 3:10 Image