2 பேதுரு 3:9
தாமதிக்கிறார் என்று சிலர் எண்ணுகிறபடி கர்த்தர் தமது வாக்குத்தத்தத்தைக்குறித்துத் தாமதமாயிராமல்; ஒருவரும் கெட்டுப்போகாமல் எல்லாரும் மனந்திரும்பவேண்டுமென்று விரும்பி, நம்மேல் நீடிய பொறுமையுள்ளவராயிருக்கிறார்.
Tamil Indian Revised Version
தாமதம் பண்ணுகிறார் என்று சிலர் நினைக்கிறபடி, கர்த்தர் தமது வாக்குத்தத்தத்தைக்குறித்துத் தாமதம்பண்ணாமல்; ஒருவரும் கெட்டுப்போகாமல் எல்லோரும் மனம்திரும்பவேண்டும் என்று விரும்பி, நம்மேல் நீடியபொறுமை உள்ளவராக இருக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் வாக்குறுதி அளித்ததைச் செய்வதில் சில மக்கள் நிதானத்தைப் பற்றி கருதுவதைப் போன்று உங்களோடு மிகவும் பொறுமையாக இருக்கிறார். எந்த மனிதனும் இழக்கப்படுவதை கர்த்தர் விரும்பவில்லை. ஒவ்வொருவனும் அவனது இதயத்தை மாற்றி, பாவம் செய்வதை விட்டுவிட வேண்டுமென்று கர்த்தர் விரும்புகிறார்.
திருவிவிலியம்
ஆண்டவர் தம் வாக்குறுதியை நிறைவேற்றக் காலந்தாழ்த்துவதாகச் சிலர் கருதுகின்றனர். ஆனால், அவர் அவ்வாறு காலந்தாழ்த்துவதில்லை. மாறாக, உங்களுக்காகப் பொறுமையோடிருக்கிறார். யாரும் அழிந்து போகாமல், எல்லாரும் மனம் மாறவேண்டுமென விரும்புகிறார்.⒫
King James Version (KJV)
The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
American Standard Version (ASV)
The Lord is not slack concerning his promise, as some count slackness; but is longsuffering to you-ward, not wishing that any should perish, but that all should come to repentance.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord is not slow in keeping his word, as he seems to some, but he is waiting in mercy for you, not desiring the destruction of any, but that all may be turned from their evil ways.
Darby English Bible (DBY)
[The] Lord does not delay his promise, as some account of delay, but is longsuffering towards you, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
World English Bible (WEB)
The Lord is not slow concerning his promise, as some count slowness; but is patient with us, not wishing that any should perish, but that all should come to repentance.
Young’s Literal Translation (YLT)
the Lord is not slow in regard to the promise, as certain count slowness, but is long-suffering to us, not counselling any to be lost but all to pass on to reformation,
2 பேதுரு 2 Peter 3:9
தாமதிக்கிறார் என்று சிலர் எண்ணுகிறபடி கர்த்தர் தமது வாக்குத்தத்தத்தைக்குறித்துத் தாமதமாயிராமல்; ஒருவரும் கெட்டுப்போகாமல் எல்லாரும் மனந்திரும்பவேண்டுமென்று விரும்பி, நம்மேல் நீடிய பொறுமையுள்ளவராயிருக்கிறார்.
The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
| The | οὐ | ou | oo |
| Lord | βραδύνει | bradynei | vra-THYOO-nee |
| is not | ὁ | ho | oh |
| slack | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
| concerning his | τῆς | tēs | tase |
| promise, | ἐπαγγελίας | epangelias | ape-ang-gay-LEE-as |
| as | ὥς | hōs | ose |
| some men | τινες | tines | tee-nase |
| count | βραδύτητα | bradytēta | vra-THYOO-tay-ta |
| slackness; | ἡγοῦνται | hēgountai | ay-GOON-tay |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| longsuffering is | μακροθυμεῖ | makrothymei | ma-kroh-thyoo-MEE |
| to | εἰς | eis | ees |
| us-ward, | ἡμᾶς, | hēmas | ay-MAHS |
| not | μὴ | mē | may |
| willing that | βουλόμενός | boulomenos | voo-LOH-may-NOSE |
| any | τινας | tinas | tee-nahs |
| perish, should | ἀπολέσθαι | apolesthai | ah-poh-LAY-sthay |
| but that | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| all | πάντας | pantas | PAHN-tahs |
| should come | εἰς | eis | ees |
| to | μετάνοιαν | metanoian | may-TA-noo-an |
| repentance. | χωρῆσαι | chōrēsai | hoh-RAY-say |
Tags தாமதிக்கிறார் என்று சிலர் எண்ணுகிறபடி கர்த்தர் தமது வாக்குத்தத்தத்தைக்குறித்துத் தாமதமாயிராமல் ஒருவரும் கெட்டுப்போகாமல் எல்லாரும் மனந்திரும்பவேண்டுமென்று விரும்பி நம்மேல் நீடிய பொறுமையுள்ளவராயிருக்கிறார்
2 பேதுரு 3:9 Concordance 2 பேதுரு 3:9 Interlinear 2 பேதுரு 3:9 Image