2 சாமுவேல் 1:1
சவுல் மரித்தபின்பு, தாவீது அமலேக்கியரை முறிய அடித்து, சிக்லாகுக்குத் திரும்பிவந்து, இரண்டுநாள் அங்கே இருந்தபிற்பாடு,
Tamil Indian Revised Version
சவுல் இறந்தபின்பு, தாவீது அமலேக்கியர்களை முறியடித்து, சிக்லாகுக்குத் திரும்பிவந்து, இரண்டு நாட்கள் அங்கே இருந்த பின்பு,
Tamil Easy Reading Version
அமலேக்கியரை முறியடித்தபின் தாவீது சிக்லாகிற்குத் திரும்பிச் சென்றான். சவுல் கொல்லப்பட்டதைத் தொடர்ந்து இது நடந்தது. அங்கே தாவீது இரண்டு நாட்கள் தங்கினான்.
திருவிவிலியம்
சவுல் இறந்தபின், அமலேக்கியரைத் தோற்கடித்துத் திரும்புகையில் தாவீது சிக்லாகில் இரண்டு நாள்கள் தங்கினார்.
Title
சவுல் மரணத்தை தாவீது அறிதல்
Title
தாவீது தனது ஆட்களுடன் எப்ரோனுக்குச் செல்வது
Other Title
சவுலின் இறப்பைத் தாவீது அறிதல்
King James Version (KJV)
Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
American Standard Version (ASV)
And it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
Bible in Basic English (BBE)
Now after the death of Saul, when David, having come back from the destruction of the Amalekites, had been in Ziklag for two days;
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass after the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, that David abode two days in Ziklag.
Webster’s Bible (WBT)
Now it came to pass after the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
World English Bible (WEB)
It happened after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, after the death of Saul, that David hath returned from smiting the Amalekite, and David dwelleth in Ziklag two days,
2 சாமுவேல் 2 Samuel 1:1
சவுல் மரித்தபின்பு, தாவீது அமலேக்கியரை முறிய அடித்து, சிக்லாகுக்குத் திரும்பிவந்து, இரண்டுநாள் அங்கே இருந்தபிற்பாடு,
Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
| Now it came to pass | וַֽיְהִ֗י | wayhî | va-HEE |
| after | אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY |
| death the | מ֣וֹת | môt | mote |
| of Saul, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| when David | וְדָוִ֣ד | wĕdāwid | veh-da-VEED |
| was returned | שָׁ֔ב | šāb | shahv |
| slaughter the from | מֵֽהַכּ֖וֹת | mēhakkôt | may-HA-kote |
| of | אֶת | ʾet | et |
| the Amalekites, | הָעֲמָלֵ֑ק | hāʿămālēq | ha-uh-ma-LAKE |
| David and | וַיֵּ֧שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
| had abode | דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
| two | בְּצִֽקְלָ֖ג | bĕṣiqĕlāg | beh-tsee-keh-LAHɡ |
| days | יָמִ֥ים | yāmîm | ya-MEEM |
| in Ziklag; | שְׁנָֽיִם׃ | šĕnāyim | sheh-NA-yeem |
Tags சவுல் மரித்தபின்பு தாவீது அமலேக்கியரை முறிய அடித்து சிக்லாகுக்குத் திரும்பிவந்து இரண்டுநாள் அங்கே இருந்தபிற்பாடு
2 சாமுவேல் 1:1 Concordance 2 சாமுவேல் 1:1 Interlinear 2 சாமுவேல் 1:1 Image