Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

2 சாமுவேல் 10:14

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 2 சாமுவேல் 2 சாமுவேல் 10 2 சாமுவேல் 10:14

2 சாமுவேல் 10:14
சீரியர் முறிந்தோடுகிறதை அம்மோன் புத்திரர் கண்டபோது, அவர்களும் அபிசாயிக்கு முன்பாக முறிந்தோடிப் பட்டணத்திற்குள் புகுந்தார்கள்; அப்பொழுது யோவாப் அம்மோன் புத்திரரைவிட்டுத் திரும்பி எருசலேமுக்கு வந்தான்.

Tamil Indian Revised Version
சீரியர்கள் தப்பியோடுகிறதை அம்மோன் இராணுவத்தினர்கள் பார்த்தபோது, அவர்களும் அபிசாயிக்கு முன்பாக தப்பியோடிப் பட்டணத்திற்குள் நுழைந்தார்கள்: அப்பொழுது யோவாப் அம்மோன் மக்களைவிட்டுத் திரும்பி எருசலேமிற்கு வந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆராமியர் ஓடிப்போவதை அம்மோனியர் பார்த்தனர். எனவே அவர்கள் அபிசாயிடமிருந்து தப்பி ஓடிப்போய் தங்கள் நகரத்தை அடைந்தனர். எனவே யோவாப் அம்மோனியரோடு போர் செய்வதை நிறுத்தி திரும்பி வந்து, எருசலேமிற்கு போனான்.

திருவிவிலியம்
சிரியர் தப்பியோடியதைக் கண்ட அம்மோனியரும் அபிசாயிடமிருந்து தப்பியோடி நகருக்குள் வந்தனர். அம்மோனியருடன் போரிட்ட யோவாபு எருசலேமுக்குத் திரும்பிவந்தார்.⒫

2 Samuel 10:132 Samuel 102 Samuel 10:15

King James Version (KJV)
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.

American Standard Version (ASV)
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.

Bible in Basic English (BBE)
And when the children of Ammon saw the flight of the Aramaeans, they themselves went in flight from Abishai, and came into the town. So Joab went back from fighting the children of Ammon and came to Jerusalem.

Darby English Bible (DBY)
And when the children of Ammon saw that the Syrians fled, they fled before Abishai, and entered into the city. And Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.

Webster’s Bible (WBT)
And when the children of Ammon saw that the Syrians had fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.

World English Bible (WEB)
When the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the Bene-Ammon have seen that Aram hath fled, and they flee from the presence of Abishai, and go in to the city; and Joab turneth back from the Bene-Ammon, and cometh in to Jerusalem.

2 சாமுவேல் 2 Samuel 10:14
சீரியர் முறிந்தோடுகிறதை அம்மோன் புத்திரர் கண்டபோது, அவர்களும் அபிசாயிக்கு முன்பாக முறிந்தோடிப் பட்டணத்திற்குள் புகுந்தார்கள்; அப்பொழுது யோவாப் அம்மோன் புத்திரரைவிட்டுத் திரும்பி எருசலேமுக்கு வந்தான்.
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.

And
when
the
children
וּבְנֵ֨יûbĕnêoo-veh-NAY
of
Ammon
עַמּ֤וֹןʿammônAH-mone
saw
רָאוּ֙rāʾûra-OO
that
כִּיkee
Syrians
the
נָ֣סnāsnahs
were
fled,
אֲרָ֔םʾărāmuh-RAHM
then
fled
וַיָּנֻ֙סוּ֙wayyānusûva-ya-NOO-SOO
they
also
before
מִפְּנֵ֣יmippĕnêmee-peh-NAY
Abishai,
אֲבִישַׁ֔יʾăbîšayuh-vee-SHAI
and
entered
וַיָּבֹ֖אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
into
the
city.
הָעִ֑ירhāʿîrha-EER
So
Joab
וַיָּ֣שָׁבwayyāšobva-YA-shove
returned
יוֹאָ֗בyôʾābyoh-AV
from
מֵעַל֙mēʿalmay-AL
the
children
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Ammon,
עַמּ֔וֹןʿammônAH-mone
and
came
וַיָּבֹ֖אwayyābōʾva-ya-VOH
to
Jerusalem.
יְרֽוּשָׁלִָֽם׃yĕrûšāloimyeh-ROO-sha-loh-EEM


Tags சீரியர் முறிந்தோடுகிறதை அம்மோன் புத்திரர் கண்டபோது அவர்களும் அபிசாயிக்கு முன்பாக முறிந்தோடிப் பட்டணத்திற்குள் புகுந்தார்கள் அப்பொழுது யோவாப் அம்மோன் புத்திரரைவிட்டுத் திரும்பி எருசலேமுக்கு வந்தான்
2 சாமுவேல் 10:14 Concordance 2 சாமுவேல் 10:14 Interlinear 2 சாமுவேல் 10:14 Image