2 சாமுவேல் 15:35
உன்னோடே அங்கே சாதோக் அபியத்தார் என்னும் ஆசாரியர்கள் இருக்கிறார்கள் அல்லவா? ராஜாவின் வீட்டிலே பிறக்கிற ஏதேது செய்தி உண்டோ, என்னென்ன கேள்விப்படுகிறாயோ, அதையெல்லாம் சாதோக் அபியத்தார் என்னும் ஆசாரியர்களுக்கு அறிவிப்பாய்.
Tamil Indian Revised Version
உன்னோடு அங்கே சாதோக் அபியத்தார் என்னும் ஆசாரியர்கள் இருக்கிறார்கள் அல்லவா? ராஜாவின் வீட்டிலே ஏதேனும் செய்தியை கேள்விப்பட்டால், அதையெல்லாம் சாதோக் அபியத்தார் என்னும் ஆசாரியர்களுக்கு தெரியப்படுத்து.
Tamil Easy Reading Version
ஆசாரியர்களான சாதோக்கும், அபியத்தாரும் உன்னோடு இருப்பார்கள். நீ அரண்மனையில் கேட்கும் செய்திகளை அவர்களிடம் சொல்லவேண்டும்.
திருவிவிலியம்
அங்குக் குரு சாதோக்கும் அபியத்தாரும் உன்னோடு இருக்கின்றனர் அல்லவா? அரச மாளிகையிலிருந்து நீ கேட்கின்ற அனைத்தையும் குரு சாதோக்கிடமும் அபியத்தாரிடமும் எடுத்துச் சொல்.
King James Version (KJV)
And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that what thing soever thou shalt hear out of the king’s house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests.
American Standard Version (ASV)
And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that what thing soever thou shalt hear out of the king’s house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests.
Bible in Basic English (BBE)
And have you not there Zadok and Abiathar the priests? so whatever comes to your ears from the king’s house, give word of it to Zadok and Abiathar the priests.
Darby English Bible (DBY)
And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests? and it shall be, [that] whatsoever thing thou shalt hear out of the king’s house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests.
Webster’s Bible (WBT)
And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that whatever thing thou shalt hear out of the king’s house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests.
World English Bible (WEB)
Don’t you have Zadok and Abiathar the priests there with you? therefore it shall be, that whatever thing you shall hear out of the king’s house, you shall tell it to Zadok and Abiathar the priests.
Young’s Literal Translation (YLT)
and are there not with thee there Zadok and Abiathar the priests? and it hath been, the whole of the matter that thou hearest from the house of the king thou dost declare to Zadok and to Abiathar the priests.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 15:35
உன்னோடே அங்கே சாதோக் அபியத்தார் என்னும் ஆசாரியர்கள் இருக்கிறார்கள் அல்லவா? ராஜாவின் வீட்டிலே பிறக்கிற ஏதேது செய்தி உண்டோ, என்னென்ன கேள்விப்படுகிறாயோ, அதையெல்லாம் சாதோக் அபியத்தார் என்னும் ஆசாரியர்களுக்கு அறிவிப்பாய்.
And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that what thing soever thou shalt hear out of the king's house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests.
| And hast thou not | וַֽהֲל֤וֹא | wahălôʾ | va-huh-LOH |
| there | עִמְּךָ֙ | ʿimmĕkā | ee-meh-HA |
| with | שָׁ֔ם | šām | shahm |
| thee Zadok | צָד֥וֹק | ṣādôq | tsa-DOKE |
| Abiathar and | וְאֶבְיָתָ֖ר | wĕʾebyātār | veh-ev-ya-TAHR |
| the priests? | הַכֹּֽהֲנִ֑ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
| be, shall it therefore | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| that what | כָּל | kāl | kahl |
| thing | הַדָּבָר֙ | haddābār | ha-da-VAHR |
| soever | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou shalt hear | תִּשְׁמַע֙ | tišmaʿ | teesh-MA |
| out of the king's | מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE |
| house, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| tell shalt thou | תַּגִּ֕יד | taggîd | ta-ɡEED |
| it to Zadok | לְצָד֥וֹק | lĕṣādôq | leh-tsa-DOKE |
| and Abiathar | וּלְאֶבְיָתָ֖ר | ûlĕʾebyātār | oo-leh-ev-ya-TAHR |
| the priests. | הַכֹּֽהֲנִֽים׃ | hakkōhănîm | ha-KOH-huh-NEEM |
Tags உன்னோடே அங்கே சாதோக் அபியத்தார் என்னும் ஆசாரியர்கள் இருக்கிறார்கள் அல்லவா ராஜாவின் வீட்டிலே பிறக்கிற ஏதேது செய்தி உண்டோ என்னென்ன கேள்விப்படுகிறாயோ அதையெல்லாம் சாதோக் அபியத்தார் என்னும் ஆசாரியர்களுக்கு அறிவிப்பாய்
2 சாமுவேல் 15:35 Concordance 2 சாமுவேல் 15:35 Interlinear 2 சாமுவேல் 15:35 Image