2 சாமுவேல் 15:8
கர்த்தர் என்னை எருசலேமுக்குத் திரும்பி வரப்பண்ணினால், கர்த்தருக்கு ஆராதனை செய்வேன் என்று உமது அடியானாகிய நான் சீரியாதேசத்தில் கேசூரிலே குடியிருக்கும்போது, பொருத்தனைபண்ணினேன் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் என்னை எருசலேமிற்குத் திரும்பி வரச்செய்தால், கர்த்தருக்கு ஆராதனை செய்வேன் என்று உமது அடியானாகிய நான் சீரியா தேசத்தில் கேசூரில் குடியிருக்கும்போது, பொருத்தனை செய்தேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆராமிலுள்ள கேசூரில் வாழ்ந்து கொண்டிருக்கையில் அந்த வாக்குறுதியை நான் செய்தேன்: ‘என்னை கர்த்தர் எருசலேமுக்குத் திரும்பக் கொண்டுவந்தால் நான் கர்த்தருக்கு சேவைச் செய்வேன்’ என்றேன்” என்றான்.
திருவிவிலியம்
உமது அடியான், சிரியாவிலுள்ள கெசூரில் வாழ்ந்தபோது, ‘ஆண்டவர் என்னை எருசலேமுக்குத் திரும்பிக் கொண்டு சென்றால், நான் ஆண்டவரைத் தொழுவேன்’ என்று ஒரு நேர்ச்சை செய்தேன்” என்றான்.
King James Version (KJV)
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
American Standard Version (ASV)
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If Jehovah shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
For while I was living in Geshur in Aram, your servant made an oath, saying, If ever the Lord lets me come back to Jerusalem, I will give him worship in Hebron.
Darby English Bible (DBY)
For thy servant vowed a vow while I abode in Geshur in Syria, saying, If Jehovah shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve Jehovah.
Webster’s Bible (WBT)
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
World English Bible (WEB)
For your servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If Yahweh shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
for a vow hath thy servant vowed in my dwelling in Geshur, in Aram, saying, If Jehovah doth certainly bring me back to Jerusalem, then I have served Jehovah.’
2 சாமுவேல் 2 Samuel 15:8
கர்த்தர் என்னை எருசலேமுக்குத் திரும்பி வரப்பண்ணினால், கர்த்தருக்கு ஆராதனை செய்வேன் என்று உமது அடியானாகிய நான் சீரியாதேசத்தில் கேசூரிலே குடியிருக்கும்போது, பொருத்தனைபண்ணினேன் என்றான்.
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
| For | כִּי | kî | kee |
| thy servant | נֵ֙דֶר֙ | nēder | NAY-DER |
| vowed | נָדַ֣ר | nādar | na-DAHR |
| a vow | עַבְדְּךָ֔ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
| abode I while | בְּשִׁבְתִּ֥י | bĕšibtî | beh-sheev-TEE |
| at Geshur | בִגְשׁ֛וּר | bigšûr | veeɡ-SHOOR |
| in Syria, | בַּֽאֲרָ֖ם | baʾărām | ba-uh-RAHM |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| If | אִם | ʾim | eem |
| Lord the | יָשׁ֨יב | yāšyb | YAHSH-y-v |
| shall bring me again | יְשִׁיבֵ֤נִי | yĕšîbēnî | yeh-shee-VAY-nee |
| יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
| Jerusalem, to indeed | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
| then I will serve | וְעָֽבַדְתִּ֖י | wĕʿābadtî | veh-ah-vahd-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tags கர்த்தர் என்னை எருசலேமுக்குத் திரும்பி வரப்பண்ணினால் கர்த்தருக்கு ஆராதனை செய்வேன் என்று உமது அடியானாகிய நான் சீரியாதேசத்தில் கேசூரிலே குடியிருக்கும்போது பொருத்தனைபண்ணினேன் என்றான்
2 சாமுவேல் 15:8 Concordance 2 சாமுவேல் 15:8 Interlinear 2 சாமுவேல் 15:8 Image