Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

2 சாமுவேல் 18:25

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 2 சாமுவேல் 2 சாமுவேல் 18 2 சாமுவேல் 18:25

2 சாமுவேல் 18:25
கூப்பிட்டு ராஜாவுக்கு அறிவித்தான்; அப்பொழுது ராஜா: அவன் ஒருவனாய் வந்தால் அவன் வாயிலே நல்லசெய்தி இருக்கும் என்றான்; அவன் ஓடி கிட்டவரும்போது,

Tamil Indian Revised Version
கூப்பிட்டு ராஜாவுக்கு அறிவித்தான். அப்பொழுது ராஜா: அவன் ஒருவனாக வந்தால், அவனுடைய வாயிலே நல்ல செய்தி இருக்கும் என்றான்; அவன் அருகே ஓடிவரும்போது,

Tamil Easy Reading Version
காவலன் தாவீது அரசனிடம் உரக்கச் சொன்னான். தாவீது அரசன், “அம்மனிதன் தனித்து வந்தால் அவன் செய்திக் கொண்டு வருகிறான்” என்றான். அம்மனிதன் அருகே வந்துக்கொண்டிருந்தான்.

திருவிவிலியம்
காவலன் குரலெழுப்பி அரசரிடம் கூற, அரசர், “தனியாக வந்தால் அவனிடம் நற்செய்தியுள்ளது” என்றார். அந்த ஆள் இன்னும் அருகில் வந்துக்கொண்டிருந்தான்.⒫

2 Samuel 18:242 Samuel 182 Samuel 18:26

King James Version (KJV)
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

American Standard Version (ASV)
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

Bible in Basic English (BBE)
And the watchman gave news of it to the king. And the king said, If he is coming by himself, then he has news. And the man was travelling quickly, and came near.

Darby English Bible (DBY)
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is news in his mouth. And he came on and drew near.

Webster’s Bible (WBT)
And the watchman called, and told the king. And the king said, If he is alone there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

World English Bible (WEB)
The watchman cried, and told the king. The king said, If he be alone, there is news in his mouth. He came apace, and drew near.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the watchman calleth, and declareth to the king, and the king saith, `If by himself, tidings `are’ in his mouth;’ and he cometh, coming on and drawing near.

2 சாமுவேல் 2 Samuel 18:25
கூப்பிட்டு ராஜாவுக்கு அறிவித்தான்; அப்பொழுது ராஜா: அவன் ஒருவனாய் வந்தால் அவன் வாயிலே நல்லசெய்தி இருக்கும் என்றான்; அவன் ஓடி கிட்டவரும்போது,
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

And
the
watchman
וַיִּקְרָ֤אwayyiqrāʾva-yeek-RA
cried,
הַצֹּפֶה֙haṣṣōpehha-tsoh-FEH
and
told
וַיַּגֵּ֣דwayyaggēdva-ya-ɡADE
king.
the
לַמֶּ֔לֶךְlammelekla-MEH-lek
And
the
king
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
If
אִםʾimeem
alone,
be
he
לְבַדּ֖וֹlĕbaddôleh-VA-doh
there
is
tidings
בְּשׂוֹרָ֣הbĕśôrâbeh-soh-RA
in
his
mouth.
בְּפִ֑יוbĕpîwbeh-FEEOO
came
he
And
וַיֵּ֥לֶךְwayyēlekva-YAY-lek
apace,
הָל֖וֹךְhālôkha-LOKE
and
drew
near.
וְקָרֵֽב׃wĕqārēbveh-ka-RAVE


Tags கூப்பிட்டு ராஜாவுக்கு அறிவித்தான் அப்பொழுது ராஜா அவன் ஒருவனாய் வந்தால் அவன் வாயிலே நல்லசெய்தி இருக்கும் என்றான் அவன் ஓடி கிட்டவரும்போது
2 சாமுவேல் 18:25 Concordance 2 சாமுவேல் 18:25 Interlinear 2 சாமுவேல் 18:25 Image