2 தெசலோனிக்கேயர் 1:4
நீங்கள் சகிக்கிற சகல துன்பங்களிலும் உபத்திரவங்களிலும் பொறுமையையும் விசுவாசத்தையும் காண்பிக்கிறதினிமித்தம் உங்களைக்குறித்து நாங்கள் தேவனுடைய சபைகளில் மேன்மைபாராட்டுகிறோம்.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் சகிக்கிற எல்லாத் துன்பங்களிலும் உபத்திரவங்களிலும் பொறுமையையும் விசுவாசத்தையும் காண்பிக்கிறதினாலே உங்களைக்குறித்து நாங்கள் தேவனுடைய சபைகளில் மேன்மைபாராட்டுகிறோம்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனுடைய ஏனைய சபைகளில் உங்களைப்பற்றி நாங்கள் பெருமையாய்ப் பேசிக்கொள்கிறோம். விசுவாசத்திலும், பலத்திலும் நீங்கள் தொடர்ந்து இருப்பது குறித்து மற்ற சபைகளுக்கு நாங்கள் கூறுகிறோம். நீங்கள் பல உபத்திரவங்களையும். துன்பங்களையும் அடைந்தீர்கள். எனினும் தொடர்ந்து விசுவாசமும் பலமும் உடையவர்களாய் நீங்கள் இருக்கிறீர்கள்.
திருவிவிலியம்
ஆகவேதான் நாங்கள் கடவுளின் சபைகளில் உங்களைக் குறித்துப் பெருமையாகப் பேசி வருகிறோம்; உங்கள் துன்பங்களுக்கிடையே நீங்கள் காட்டிய சகிப்புத்தன்மையையும் இன்னல்களுக்கு இடையே நீங்கள் கொண்டிருந்த மனவுறுதியையும் நம்பிக்கையையும் முன்னிட்டுப் பெருமைப்படுகிறோம்.⒫
King James Version (KJV)
So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
American Standard Version (ASV)
so that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which ye endure;
Bible in Basic English (BBE)
So that we ourselves take pride in you in the churches of God for your untroubled mind and your faith in all the troubles and sorrows which you are going through;
Darby English Bible (DBY)
so that we ourselves make our boast in you in the assemblies of God for your endurance and faith in all your persecutions and tribulations, which ye are sustaining;
World English Bible (WEB)
so that we ourselves boast about you in the assemblies of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which you endure.
Young’s Literal Translation (YLT)
so that we ourselves do glory in you in the assemblies of God, for your endurance and faith in all your persecutions and tribulations that ye bear;
2 தெசலோனிக்கேயர் 2 Thessalonians 1:4
நீங்கள் சகிக்கிற சகல துன்பங்களிலும் உபத்திரவங்களிலும் பொறுமையையும் விசுவாசத்தையும் காண்பிக்கிறதினிமித்தம் உங்களைக்குறித்து நாங்கள் தேவனுடைய சபைகளில் மேன்மைபாராட்டுகிறோம்.
So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
| So that | ὥστε | hōste | OH-stay |
| we | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
| ourselves | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
| glory | ἐν | en | ane |
| in | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| you | καυχᾶσθαι | kauchasthai | kaf-HA-sthay |
| in | ἐν | en | ane |
| the | ταῖς | tais | tase |
| churches | ἐκκλησίαις | ekklēsiais | ake-klay-SEE-ase |
| of | τοῦ | tou | too |
| God | θεοῦ | theou | thay-OO |
| for | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
| your | τῆς | tēs | tase |
| patience | ὑπομονῆς | hypomonēs | yoo-poh-moh-NASE |
| and | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| faith | καὶ | kai | kay |
| in | πίστεως | pisteōs | PEE-stay-ose |
| all | ἐν | en | ane |
| your | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
| persecutions | τοῖς | tois | toos |
| and | διωγμοῖς | diōgmois | thee-oge-MOOS |
| tribulations | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| that | καὶ | kai | kay |
| ye endure: | ταῖς | tais | tase |
| θλίψεσιν | thlipsesin | THLEE-psay-seen | |
| αἷς | hais | ase | |
| ἀνέχεσθε | anechesthe | ah-NAY-hay-sthay |
Tags நீங்கள் சகிக்கிற சகல துன்பங்களிலும் உபத்திரவங்களிலும் பொறுமையையும் விசுவாசத்தையும் காண்பிக்கிறதினிமித்தம் உங்களைக்குறித்து நாங்கள் தேவனுடைய சபைகளில் மேன்மைபாராட்டுகிறோம்
2 தெசலோனிக்கேயர் 1:4 Concordance 2 தெசலோனிக்கேயர் 1:4 Interlinear 2 தெசலோனிக்கேயர் 1:4 Image