2 தீமோத்தேயு 1:15
ஆசியா நாட்டிலிருக்கிற யாவரும் அவர்களில் பிகெல்லு எர்மொகெனே முதலாய் என்னைவிட்டுப் விலகினார்களென்று அறிந்திருக்கிறாய்.
Tamil Indian Revised Version
ஆசியா நாட்டிலிருக்கிற அனைவரும், அவர்களில் பிகெல்லு, எர்மொகெனே என்பவர்கள் என்னைவிட்டு விலகினார்களென்று அறிந்திருக்கிறாய்.
Tamil Easy Reading Version
ஆசிய நாடுகளில் உள்ள பலர் என்னை விட்டு விலகிவிட்டார்கள் என்பதை நீ அறிவாய். பிகெல்லும் எர்மொகெனேயும் கூட என்னைவிட்டு விலகிவிட்டனர்.
திருவிவிலியம்
பிகல், எர்மொகேன் உட்பட ஆசியாவிலுள்ள அனைவரும் என்னிடமிருந்து விலகிவிட்டனர் என்பதை நீ அறிந்திருக்கிறாய்.
⇦
2 Timothy 1:142 Timothy 12 Timothy 1:16 ⇨
King James Version (KJV)
This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
American Standard Version (ASV)
This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
Bible in Basic English (BBE)
You have had news that all those in Asia went away from me; among whom are Phygelus and Hermogenes:
Darby English Bible (DBY)
Thou knowest this, that all who [are] in Asia, of whom is Phygellus and Hermogenes, have turned away from me.
World English Bible (WEB)
This you know, that all who are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
Young’s Literal Translation (YLT)
thou hast known this, that they did turn from me — all those in Asia, of whom are Phygellus and Hermogenes;
2 தீமோத்தேயு 2 Timothy 1:15
ஆசியா நாட்டிலிருக்கிற யாவரும் அவர்களில் பிகெல்லு எர்மொகெனே முதலாய் என்னைவிட்டுப் விலகினார்களென்று அறிந்திருக்கிறாய்.
This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
This
| Οἶδας | oidas | OO-thahs |
thou knowest,
| τοῦτο | touto | TOO-toh |
that
| ὅτι | hoti | OH-tee |
all
| ἀπεστράφησάν | apestraphēsan | ah-pay-STRA-fay-SAHN |
they
| με | me | may |
which
| πάντες | pantes | PAHN-tase |
are in
| οἱ | hoi | oo |
Asia
| ἐν | en | ane |
from away turned be
| τῇ | tē | tay |
me;
| Ἀσίᾳ | asia | ah-SEE-ah |
of whom
| ὧν | hōn | one |
are
| ἐστιν | estin | ay-steen |
Phygellus
| Φύγελλος | phygellos | FYOO-gale-lose |
and
| καὶ | kai | kay |
Hermogenes.
| Ἑρμογένης | hermogenēs | are-moh-GAY-nase |
King James Version (KJV)
This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
American Standard Version (ASV)
This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
Bible in Basic English (BBE)
You have had news that all those in Asia went away from me; among whom are Phygelus and Hermogenes:
Darby English Bible (DBY)
Thou knowest this, that all who [are] in Asia, of whom is Phygellus and Hermogenes, have turned away from me.
World English Bible (WEB)
This you know, that all who are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
Young’s Literal Translation (YLT)
thou hast known this, that they did turn from me — all those in Asia, of whom are Phygellus and Hermogenes;
2 தீமோத்தேயு 1:15
ஆசியா நாட்டிலிருக்கிற யாவரும் அவர்களில் பிகெல்லு எர்மொகெனே முதலாய் என்னைவிட்டுப் விலகினார்களென்று அறிந்திருக்கிறாய்.
Tamil Indian Revised Version
ஆசியா நாட்டிலிருக்கிற அனைவரும், அவர்களில் பிகெல்லு, எர்மொகெனே என்பவர்கள் என்னைவிட்டு விலகினார்களென்று அறிந்திருக்கிறாய்.
Tamil Easy Reading Version
ஆசிய நாடுகளில் உள்ள பலர் என்னை விட்டு விலகிவிட்டார்கள் என்பதை நீ அறிவாய். பிகெல்லும் எர்மொகெனேயும் கூட என்னைவிட்டு விலகிவிட்டனர்.
திருவிவிலியம்
பிகல், எர்மொகேன் உட்பட ஆசியாவிலுள்ள அனைவரும் என்னிடமிருந்து விலகிவிட்டனர் என்பதை நீ அறிந்திருக்கிறாய்.
⇦
2 Timothy 1:142 Timothy 12 Timothy 1:16 ⇨
King James Version (KJV)
This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
American Standard Version (ASV)
This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
Bible in Basic English (BBE)
You have had news that all those in Asia went away from me; among whom are Phygelus and Hermogenes:
Darby English Bible (DBY)
Thou knowest this, that all who [are] in Asia, of whom is Phygellus and Hermogenes, have turned away from me.
World English Bible (WEB)
This you know, that all who are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
Young’s Literal Translation (YLT)
thou hast known this, that they did turn from me — all those in Asia, of whom are Phygellus and Hermogenes;
2 தீமோத்தேயு 2 Timothy 1:15
ஆசியா நாட்டிலிருக்கிற யாவரும் அவர்களில் பிகெல்லு எர்மொகெனே முதலாய் என்னைவிட்டுப் விலகினார்களென்று அறிந்திருக்கிறாய்.
This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
This
| Οἶδας | oidas | OO-thahs |
thou knowest,
| τοῦτο | touto | TOO-toh |
that
| ὅτι | hoti | OH-tee |
all
| ἀπεστράφησάν | apestraphēsan | ah-pay-STRA-fay-SAHN |
they
| με | me | may |
which
| πάντες | pantes | PAHN-tase |
are in
| οἱ | hoi | oo |
Asia
| ἐν | en | ane |
from away turned be
| τῇ | tē | tay |
me;
| Ἀσίᾳ | asia | ah-SEE-ah |
of whom
| ὧν | hōn | one |
are
| ἐστιν | estin | ay-steen |
Phygellus
| Φύγελλος | phygellos | FYOO-gale-lose |
and
| καὶ | kai | kay |
Hermogenes.
| Ἑρμογένης | hermogenēs | are-moh-GAY-nase |