2 தீமோத்தேயு 2:16
அவர்களுடைய வார்த்தை அரிபிளவையைப்போலப் படரும்; இமெநேயும் பிலேத்தும் அப்படிப்பட்டவர்கள்;
Tamil Indian Revised Version
சீர்கேடான வீண்பேச்சுகளுக்கு விலகியிரு; அவைகளால் (கள்ளப்போதகர்களான) அவர்கள் அதிக அவபக்தி உள்ளவர்கள் ஆவார்கள்;
Tamil Easy Reading Version
தேவனிடமிருந்து பெறப்படாத, பயன் இல்லாத காரியங்களைப் பேசுவோரிடமிருந்து விலகி இருங்கள். அவ்வகை பேச்சுகள் ஒருவனை மேலும் தேவனுக்கு எதிராக்கும்.
திருவிவிலியம்
உலகப் போக்கிலான வீண் பேச்சுகளை விலக்கு; ஏனெனில், அதனால் அவர்கள் மேன்மேலும் இறைப்பற்று அற்றவர்களாவார்கள்.
King James Version (KJV)
But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
American Standard Version (ASV)
But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
Bible in Basic English (BBE)
But take no part in wrong and foolish talk, for those who do so will go farther into evil,
Darby English Bible (DBY)
But profane, vain babblings shun, for they will advance to greater impiety,
World English Bible (WEB)
But shun empty chatter, for they will proceed further in ungodliness,
Young’s Literal Translation (YLT)
and the profane vain talkings stand aloof from, for to more impiety they will advance,
2 தீமோத்தேயு 2 Timothy 2:16
அவர்களுடைய வார்த்தை அரிபிளவையைப்போலப் படரும்; இமெநேயும் பிலேத்தும் அப்படிப்பட்டவர்கள்;
But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
| τὰς | tas | tahs | |
| But | δὲ | de | thay |
| shun | βεβήλους | bebēlous | vay-VAY-loos |
| profane | κενοφωνίας | kenophōnias | kay-noh-foh-NEE-as |
| and vain babblings: | περιΐστασο· | periistaso | pay-ree-EE-sta-soh |
| for | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| they will increase | πλεῖον | pleion | PLEE-one |
| unto | γὰρ | gar | gahr |
| more | προκόψουσιν | prokopsousin | proh-KOH-psoo-seen |
| ungodliness. | ἀσεβείας | asebeias | ah-say-VEE-as |
Tags அவர்களுடைய வார்த்தை அரிபிளவையைப்போலப் படரும் இமெநேயும் பிலேத்தும் அப்படிப்பட்டவர்கள்
2 தீமோத்தேயு 2:16 Concordance 2 தீமோத்தேயு 2:16 Interlinear 2 தீமோத்தேயு 2:16 Image