2 தீமோத்தேயு 2:7
தாவீதின் சந்ததியில் பிறந்த இயேசுகிறிஸ்து, என் சுவிசேஷத்தின்படியே, மரித்தோரிலிருந்தெழுப்பப்பட்டவரென்று நினைத்துக்கொள்.
Tamil Indian Revised Version
நான் சொல்லுகிறவைகளைச் சிந்தித்துக்கொள்; கர்த்தர் எல்லாக் காரியங்களிலும் உனக்குப் புத்தியைத் தந்தருளுவார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் சொல்லிக்கொண்டிருக்கிற விஷயங்களைப் பற்றி எண்ணிப்பார். இவை பற்றிய முழுமையான அறிவை கர்த்தர் உனக்குத் தருவார்.
திருவிவிலியம்
நான் கூறுபவற்றைக் கருத்தில் கொள். ஆண்டவர் உனக்கு அனைத்தையும் புரிந்து கொள்ளும் திறமையைத் தருவாராக.⒫
⇦
2 Timothy 2:62 Timothy 22 Timothy 2:8 ⇨
King James Version (KJV)
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
American Standard Version (ASV)
Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.
Bible in Basic English (BBE)
Give thought to what I say; for the Lord will give you wisdom in all things.
Darby English Bible (DBY)
Think of what I say, for the Lord will give thee understanding in all things.
World English Bible (WEB)
Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things.
Young’s Literal Translation (YLT)
be considering what things I say, for the Lord give to thee understanding in all things.
2 தீமோத்தேயு 2 Timothy 2:7
தாவீதின் சந்ததியில் பிறந்த இயேசுகிறிஸ்து, என் சுவிசேஷத்தின்படியே, மரித்தோரிலிருந்தெழுப்பப்பட்டவரென்று நினைத்துக்கொள்.
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
Consider
| νόει | noei | NOH-ee |
what
| α | a | ah |
I say;
| λέγω· | legō | LAY-goh |
and
| δῴη | dōē | THOH-ay |
the
| γάρ | gar | gahr |
Lord
| σοι | soi | soo |
give
| ὁ | ho | oh |
thee
| κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
understanding
| σύνεσιν | synesin | SYOON-ay-seen |
in
| ἐν | en | ane |
all things.
| πᾶσιν | pasin | PA-seen |
King James Version (KJV)
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
American Standard Version (ASV)
Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.
Bible in Basic English (BBE)
Give thought to what I say; for the Lord will give you wisdom in all things.
Darby English Bible (DBY)
Think of what I say, for the Lord will give thee understanding in all things.
World English Bible (WEB)
Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things.
Young’s Literal Translation (YLT)
be considering what things I say, for the Lord give to thee understanding in all things.
2 தீமோத்தேயு 2:7
தாவீதின் சந்ததியில் பிறந்த இயேசுகிறிஸ்து, என் சுவிசேஷத்தின்படியே, மரித்தோரிலிருந்தெழுப்பப்பட்டவரென்று நினைத்துக்கொள்.
Tamil Indian Revised Version
நான் சொல்லுகிறவைகளைச் சிந்தித்துக்கொள்; கர்த்தர் எல்லாக் காரியங்களிலும் உனக்குப் புத்தியைத் தந்தருளுவார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் சொல்லிக்கொண்டிருக்கிற விஷயங்களைப் பற்றி எண்ணிப்பார். இவை பற்றிய முழுமையான அறிவை கர்த்தர் உனக்குத் தருவார்.
திருவிவிலியம்
நான் கூறுபவற்றைக் கருத்தில் கொள். ஆண்டவர் உனக்கு அனைத்தையும் புரிந்து கொள்ளும் திறமையைத் தருவாராக.⒫
⇦
2 Timothy 2:62 Timothy 22 Timothy 2:8 ⇨
King James Version (KJV)
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
American Standard Version (ASV)
Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.
Bible in Basic English (BBE)
Give thought to what I say; for the Lord will give you wisdom in all things.
Darby English Bible (DBY)
Think of what I say, for the Lord will give thee understanding in all things.
World English Bible (WEB)
Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things.
Young’s Literal Translation (YLT)
be considering what things I say, for the Lord give to thee understanding in all things.
2 தீமோத்தேயு 2 Timothy 2:7
தாவீதின் சந்ததியில் பிறந்த இயேசுகிறிஸ்து, என் சுவிசேஷத்தின்படியே, மரித்தோரிலிருந்தெழுப்பப்பட்டவரென்று நினைத்துக்கொள்.
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
Consider
| νόει | noei | NOH-ee |
what
| α | a | ah |
I say;
| λέγω· | legō | LAY-goh |
and
| δῴη | dōē | THOH-ay |
the
| γάρ | gar | gahr |
Lord
| σοι | soi | soo |
give
| ὁ | ho | oh |
thee
| κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
understanding
| σύνεσιν | synesin | SYOON-ay-seen |
in
| ἐν | en | ane |
all things.
| πᾶσιν | pasin | PA-seen |