2 தீமோத்தேயு 3:3
துரோகிகளாயும், துணிகரமுள்ளவர்களாயும், இறுமாப்புள்ளவர்களாயும், தேவப்பிரியராயிராமல் சுகபோகப்பிரியராயும்,
Tamil Indian Revised Version
மெய்யான அன்பு இல்லாதவர்களாகவும், மன்னிக்காதவர்களாகவும், அவதூறு செய்கிறவர்களாகவும், இச்சையடக்கம் இல்லாதவர்களாகவும், கொடுமை செய்கிறவர்களாகவும், நல்லவைகளை வெறுக்கிறவர்களாகவும்,
Tamil Easy Reading Version
அடுத்தவர்களிடம் அன்பற்றவர்களாய் மாறிவிடுவார்கள். அவர்கள் மற்றவர்களை மன்னிக்க மறுப்பார்கள். அவர்கள் தீயவற்றையே பேசுவார்கள். அவர்கள் சுயக் கட்டுப்பாடு இல்லாமல் இருப்பர். கொடிய வன்முறையாளர்களாய் மாறி நல்லவற்றை வெறுக்கத் தொடங்குவர்.
திருவிவிலியம்
அன்புணர்வு அற்றோர், ஒத்துப் போகாதோர், புறங்கூறுவோர், தன்னடக்கமற்றோர், வன்முறையாளர், நன்மையை விரும்பாதோர்,
⇦
2 Timothy 3:22 Timothy 32 Timothy 3:4 ⇨
King James Version (KJV)
Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
American Standard Version (ASV)
without natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
Bible in Basic English (BBE)
Without natural love, bitter haters, saying evil of others, violent and uncontrolled, hating all good,
Darby English Bible (DBY)
without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,
World English Bible (WEB)
without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
Young’s Literal Translation (YLT)
without natural affection, implacable, false accusers, incontinent, fierce, not lovers of those who are good,
2 தீமோத்தேயு 2 Timothy 3:3
துரோகிகளாயும், துணிகரமுள்ளவர்களாயும், இறுமாப்புள்ளவர்களாயும், தேவப்பிரியராயிராமல் சுகபோகப்பிரியராயும்,
Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
Without natural affection,
| ἄστοργοι | astorgoi | AH-store-goo |
trucebreakers,
| ἄσπονδοι | aspondoi | AH-spone-thoo |
false accusers,
| διάβολοι | diaboloi | thee-AH-voh-loo |
incontinent,
| ἀκρατεῖς | akrateis | ah-kra-TEES |
fierce,
| ἀνήμεροι | anēmeroi | ah-NAY-may-roo |
despisers of those that are good,
| ἀφιλάγαθοι | aphilagathoi | ah-fee-LA-ga-thoo |
King James Version (KJV)
Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
American Standard Version (ASV)
without natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
Bible in Basic English (BBE)
Without natural love, bitter haters, saying evil of others, violent and uncontrolled, hating all good,
Darby English Bible (DBY)
without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,
World English Bible (WEB)
without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
Young’s Literal Translation (YLT)
without natural affection, implacable, false accusers, incontinent, fierce, not lovers of those who are good,
2 தீமோத்தேயு 3:3
துரோகிகளாயும், துணிகரமுள்ளவர்களாயும், இறுமாப்புள்ளவர்களாயும், தேவப்பிரியராயிராமல் சுகபோகப்பிரியராயும்,
Tamil Indian Revised Version
மெய்யான அன்பு இல்லாதவர்களாகவும், மன்னிக்காதவர்களாகவும், அவதூறு செய்கிறவர்களாகவும், இச்சையடக்கம் இல்லாதவர்களாகவும், கொடுமை செய்கிறவர்களாகவும், நல்லவைகளை வெறுக்கிறவர்களாகவும்,
Tamil Easy Reading Version
அடுத்தவர்களிடம் அன்பற்றவர்களாய் மாறிவிடுவார்கள். அவர்கள் மற்றவர்களை மன்னிக்க மறுப்பார்கள். அவர்கள் தீயவற்றையே பேசுவார்கள். அவர்கள் சுயக் கட்டுப்பாடு இல்லாமல் இருப்பர். கொடிய வன்முறையாளர்களாய் மாறி நல்லவற்றை வெறுக்கத் தொடங்குவர்.
திருவிவிலியம்
அன்புணர்வு அற்றோர், ஒத்துப் போகாதோர், புறங்கூறுவோர், தன்னடக்கமற்றோர், வன்முறையாளர், நன்மையை விரும்பாதோர்,
⇦
2 Timothy 3:22 Timothy 32 Timothy 3:4 ⇨
King James Version (KJV)
Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
American Standard Version (ASV)
without natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
Bible in Basic English (BBE)
Without natural love, bitter haters, saying evil of others, violent and uncontrolled, hating all good,
Darby English Bible (DBY)
without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,
World English Bible (WEB)
without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
Young’s Literal Translation (YLT)
without natural affection, implacable, false accusers, incontinent, fierce, not lovers of those who are good,
2 தீமோத்தேயு 2 Timothy 3:3
துரோகிகளாயும், துணிகரமுள்ளவர்களாயும், இறுமாப்புள்ளவர்களாயும், தேவப்பிரியராயிராமல் சுகபோகப்பிரியராயும்,
Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
Without natural affection,
| ἄστοργοι | astorgoi | AH-store-goo |
trucebreakers,
| ἄσπονδοι | aspondoi | AH-spone-thoo |
false accusers,
| διάβολοι | diaboloi | thee-AH-voh-loo |
incontinent,
| ἀκρατεῖς | akrateis | ah-kra-TEES |
fierce,
| ἀνήμεροι | anēmeroi | ah-NAY-may-roo |
despisers of those that are good,
| ἀφιλάγαθοι | aphilagathoi | ah-fee-LA-ga-thoo |