Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

அப்போஸ்தலர் 15:39

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் அப்போஸ்தலர் அப்போஸ்தலர் 15 அப்போஸ்தலர் 15:39

அப்போஸ்தலர் 15:39
இதைப்பற்றி அவர்களுக்குள்ளே கடுங்கோபமூண்டபடியினால் அவர்கள் ஒருவரையொருவர் விட்டுப் பிரிந்தார்கள். பர்னபா மாற்குவைக் கூட்டிக்கொண்டு கப்பல் ஏறிச் சீப்புருதீவுக்குப் போனான்.

Tamil Indian Revised Version
இதைக்குறித்து அவர்களுக்குள்ளே கடுமையான விவாதம் உண்டானபடியினால் அவர்கள் ஒருவரையொருவர் விட்டுப் பிரிந்தார்கள். பர்னபா மாற்குவைக் கூட்டிக்கொண்டு கப்பல் ஏறிச் சீப்புருதீவிற்குப் போனான்.

Tamil Easy Reading Version
பவுலும் பர்னபாவும் இதைக் குறித்துப் பெரிய வாக்குவாதம் நிகழ்த்தினார்கள். எனவே அவர்கள் பிரிந்து வெவ்வேறு வழிகளில் சென்றார்கள். பர்னபா சீப்புருவுக்கு கடல் வழியாகச் சென்றான். அவனோடு மாற்குவையும் சேர்த்துக்கொண்டான்.

திருவிவிலியம்
இதனால் அவர்களிடையே கடுமையான விவாதம் எழுந்தது. எனவே, இருவரும் ஒருவரைவிட்டு ஒருவர் பிரிந்தனர். பர்னபா மாற்குவைக் கூட்டிக்கொண்டு சைப்பிரசுக்குக் கப்பலேறினார்.

Acts 15:38Acts 15Acts 15:40

King James Version (KJV)
And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;

American Standard Version (ASV)
And there arose a sharp contention, so that they parted asunder one from the other, and Barnabas took Mark with him, and sailed away unto Cyprus;

Bible in Basic English (BBE)
And there was a sharp argument between them, so that they were parted from one another, and Barnabas took Mark with him and went by ship to Cyprus;

Darby English Bible (DBY)
There arose therefore very warm feeling, so that they separated from one another; and Barnabas taking Mark sailed away to Cyprus;

World English Bible (WEB)
Then the contention grew so sharp that they separated from each other. Barnabas took Mark with him, and sailed away to Cyprus,

Young’s Literal Translation (YLT)
there came, therefore, a sharp contention, so that they were parted from one another, and Barnabas having taken Mark, did sail to Cyprus,

அப்போஸ்தலர் Acts 15:39
இதைப்பற்றி அவர்களுக்குள்ளே கடுங்கோபமூண்டபடியினால் அவர்கள் ஒருவரையொருவர் விட்டுப் பிரிந்தார்கள். பர்னபா மாற்குவைக் கூட்டிக்கொண்டு கப்பல் ஏறிச் சீப்புருதீவுக்குப் போனான்.
And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;

And
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
them,
between
sharp
so
contention
the
οὖνounoon
was
παροξυσμὸςparoxysmospa-roh-ksyoo-SMOSE
that
ὥστεhōsteOH-stay
they
departed
asunder
ἀποχωρισθῆναιapochōristhēnaiah-poh-hoh-ree-STHAY-nay
one
αὐτοὺςautousaf-TOOS
from
ἀπ'apap
the
other:
ἀλλήλωνallēlōnal-LAY-lone
and
so
τόνtontone

τεtetay
Barnabas
Βαρναβᾶνbarnabanvahr-na-VAHN
took
παραλαβόνταparalabontapa-ra-la-VONE-ta

τὸνtontone
Mark,
ΜᾶρκονmarkonMAHR-kone
and
sailed
ἐκπλεῦσαιekpleusaiake-PLAYF-say
unto
εἰςeisees
Cyprus;
ΚύπρονkypronKYOO-prone


Tags இதைப்பற்றி அவர்களுக்குள்ளே கடுங்கோபமூண்டபடியினால் அவர்கள் ஒருவரையொருவர் விட்டுப் பிரிந்தார்கள் பர்னபா மாற்குவைக் கூட்டிக்கொண்டு கப்பல் ஏறிச் சீப்புருதீவுக்குப் போனான்
அப்போஸ்தலர் 15:39 Concordance அப்போஸ்தலர் 15:39 Interlinear அப்போஸ்தலர் 15:39 Image