Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

அப்போஸ்தலர் 16:27

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் அப்போஸ்தலர் அப்போஸ்தலர் 16 அப்போஸ்தலர் 16:27

அப்போஸ்தலர் 16:27
சிறைச்சாலைக்காரன் நித்திரைதெளிந்து, சிறைச்சாலையின் கதவுகள் திறந்திருக்கிறதைக் கண்டு, கட்டுண்டவர்கள் ஓடிப்போனார்களென்று எண்ணி, பட்டயத்தை உருவித் தன்னைக் கொலைசெய்து கொள்ளப்போனான்.

Tamil Indian Revised Version
சிறைச்சாலைக்காரன் தூக்கம் தெளிந்து, சிறைச்சாலையின் கதவுகள் திறந்திருப்பதைப் பார்த்து, கட்டப்பட்டு இருந்தவர்கள் ஓடிப்போனார்கள் என்று நினைத்து, வாளை எடுத்து தற்கொலை செய்துகொள்ளப்போனான்.

Tamil Easy Reading Version
சிறையதிகாரி விழித்தெழுந்தான். சிறைக் கதவுகள் திறந்திருப்பதை அவன் கண்டான். சிறைக் கைதிகள் ஏற்கெனவே தப்பித்துப் போயிருக்க வேண்டுமென அவன் நினைத்தான். எனவே சிறையதிகாரி தன் வாளை உருவித் தற்கொலை செய்துகொள்ள இருந்தான்.

திருவிவிலியம்
சிறைக் காவலர் விழித்தெழுந்து, சிறைக்கூடத்தின் கதவுகள் திறந்திருப்பதைக் கண்டு, கைதிகள் தப்பி ஓடியிருப்பார்கள் என எண்ணி, வாளை உருவித் தற்கொலைசெய்துகொள்ள முயன்றார்.

Acts 16:26Acts 16Acts 16:28

King James Version (KJV)
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.

American Standard Version (ASV)
And the jailor, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.

Bible in Basic English (BBE)
And the keeper, coming out of his sleep, and seeing the prison doors open, took his sword and was about to put himself to death, fearing that the prisoners had got away.

Darby English Bible (DBY)
And the jailor being awakened out of his sleep, and seeing the doors of the prison opened, having drawn a sword was going to kill himself, thinking the prisoners had fled.

World English Bible (WEB)
The jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the jailor having come out of sleep, and having seen the doors of the prison open, having drawn a sword, was about to kill himself, supposing the prisoners to be fled,

அப்போஸ்தலர் Acts 16:27
சிறைச்சாலைக்காரன் நித்திரைதெளிந்து, சிறைச்சாலையின் கதவுகள் திறந்திருக்கிறதைக் கண்டு, கட்டுண்டவர்கள் ஓடிப்போனார்களென்று எண்ணி, பட்டயத்தை உருவித் தன்னைக் கொலைசெய்து கொள்ளப்போனான்.
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.

And
ἔξυπνοςexypnosAYKS-yoo-pnose
the
keeper
the
δὲdethay
out
awaking
prison
of
γενόμενοςgenomenosgay-NOH-may-nose
sleep,
of
his
hooh

δεσμοφύλαξdesmophylaxthay-smoh-FYOO-lahks
and
καὶkaikay
seeing
ἰδὼνidōnee-THONE
the
ἀνεῳγμέναςaneōgmenasah-nay-oge-MAY-nahs
prison
τὰςtastahs
doors
θύραςthyrasTHYOO-rahs
open,
τῆςtēstase
he
drew
out
φυλακῆςphylakēsfyoo-la-KASE
his
sword,
σπασάμενοςspasamenosspa-SA-may-nose
and
would
μάχαιρανmachairanMA-hay-rahn
killed
have
ἔμελλενemellenA-male-lane
himself,
ἑαυτὸνheautonay-af-TONE
supposing
that
ἀναιρεῖνanaireinah-nay-REEN
the
νομίζωνnomizōnnoh-MEE-zone
prisoners
had
been
ἐκπεφευγέναιekpepheugenaiake-pay-fave-GAY-nay
fled.
τοὺςtoustoos
δεσμίουςdesmiousthay-SMEE-oos


Tags சிறைச்சாலைக்காரன் நித்திரைதெளிந்து சிறைச்சாலையின் கதவுகள் திறந்திருக்கிறதைக் கண்டு கட்டுண்டவர்கள் ஓடிப்போனார்களென்று எண்ணி பட்டயத்தை உருவித் தன்னைக் கொலைசெய்து கொள்ளப்போனான்
அப்போஸ்தலர் 16:27 Concordance அப்போஸ்தலர் 16:27 Interlinear அப்போஸ்தலர் 16:27 Image