Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

அப்போஸ்தலர் 17:29

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் அப்போஸ்தலர் அப்போஸ்தலர் 17 அப்போஸ்தலர் 17:29

அப்போஸ்தலர் 17:29
நாம் தேவனுடைய சந்ததியாயிருக்க, மனுஷருடைய சித்திரவேலையிலும் யுக்தியினாலும் உருவாக்கின பொன், வெள்ளி, கல் இவைகளுக்கு தெய்வம் ஒப்பாயிருக்குமென்று நாம் நினைக்கலாகாது.

Tamil Indian Revised Version
நாம் தேவனுடைய வம்சமாக இருப்பதினால், மனிதனுடைய யோசனையினாலும் சித்திரவேலையினாலும் உருவாக்கின தங்கம், வெள்ளி, கல் ஆகியவற்றிக்கு தெய்வம் ஒப்பாவார் என்று நாம் நினைக்கக்கூடாது.

Tamil Easy Reading Version
“நாம் தேவனின் பிள்ளைகள். மக்கள் கற்பனை செய்கிற அல்லது உண்டாக்குகிற பொருளைப் போன்றவர் தேவன் என்று நாம் நினைக்கக்கூடாது. அவர் பொன், வெள்ளி அல்லது கல்லால் செய்யப்பட்ட பொருளைப் போன்றவர் அல்ல.

திருவிவிலியம்
நாம் கடவுளுடைய பிள்ளைகளாய் இருப்பதால், மனித கற்பனையாலும் சிற்ப வேலைத் திறமையாலும் உருவாக்கப்பட்ட பொன், வெள்ளி, கல் உருவங்களைப் போலக் கடவுள் இருப்பார் என நாம் எண்ணுவது முறையாகாது.

Acts 17:28Acts 17Acts 17:30

King James Version (KJV)
Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man’s device.

American Standard Version (ASV)
Being then the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and device of man.

Bible in Basic English (BBE)
If then we are the offspring of God, it is not right for us to have the idea that God is like gold or silver or stone, formed by the art or design of man.

Darby English Bible (DBY)
Being therefore [the] offspring of God, we ought not to think that which is divine to be like gold or silver or stone, [the] graven form of man’s art and imagination.

World English Bible (WEB)
Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold, or silver, or stone, engraved by art and design of man.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Being, therefore, offspring of God, we ought not to think the Godhead to be like to gold, or silver, or stone, graving of art and device of man;

அப்போஸ்தலர் Acts 17:29
நாம் தேவனுடைய சந்ததியாயிருக்க, மனுஷருடைய சித்திரவேலையிலும் யுக்தியினாலும் உருவாக்கின பொன், வெள்ளி, கல் இவைகளுக்கு தெய்வம் ஒப்பாயிருக்குமென்று நாம் நினைக்கலாகாது.
Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device.

Forasmuch
then
γένοςgenosGAY-nose
as
we
are
οὖνounoon
the
offspring
ὑπάρχοντεςhyparchontesyoo-PAHR-hone-tase

of
τοῦtoutoo
God,
θεοῦtheouthay-OO
we
ought
οὐκoukook
not
ὀφείλομενopheilomenoh-FEE-loh-mane
to
think
that
νομίζεινnomizeinnoh-MEE-zeen
the
χρυσῷchrysōhryoo-SOH
Godhead
ēay
is
ἀργύρῳargyrōar-GYOO-roh
like
unto
ēay
gold,
λίθῳlithōLEE-thoh
or
χαράγματιcharagmatiha-RAHG-ma-tee
silver,
τέχνηςtechnēsTAY-hnase
or
καὶkaikay
stone,
ἐνθυμήσεωςenthymēseōsane-thyoo-MAY-say-ose
graven
ἀνθρώπουanthrōpouan-THROH-poo
by
art
τὸtotoh
and
θεῖονtheionTHEE-one
man's
εἶναιeinaiEE-nay
device.
ὅμοιονhomoionOH-moo-one


Tags நாம் தேவனுடைய சந்ததியாயிருக்க மனுஷருடைய சித்திரவேலையிலும் யுக்தியினாலும் உருவாக்கின பொன் வெள்ளி கல் இவைகளுக்கு தெய்வம் ஒப்பாயிருக்குமென்று நாம் நினைக்கலாகாது
அப்போஸ்தலர் 17:29 Concordance அப்போஸ்தலர் 17:29 Interlinear அப்போஸ்தலர் 17:29 Image