அப்போஸ்தலர் 4:17
ஆகிலும் இது அதிகமாய் ஜனத்துக்குள்ளே பரம்பாதபடிக்கு, ஒருவரோடும் இந்த நாமத்தைக்குறித்துப் பேசக்கூடாதென்று அவர்களை உறுதியாய்ப் பயமுறுத்த வேண்டுமென்று சொல்லிக்கொண்டு,
Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் இது அதிகமாக மக்களுக்குள்ளே பரவாதபடிக்கு, இதுமுதல் ஒருவரோடும் இந்த நாமத்தைக்குறித்துப் பேசக்கூடாதென்று, அவர்களை உறுதியாக எச்சரிக்கவேண்டும் என்று சொல்லிக்கொண்டு,
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் இம்மனிதனைக் குறித்து இவர்கள் மக்களுக்குச் சொல்வதற்கு அஞ்சும்படி செய்யவேண்டும். அப்போது மக்களிடம் இச்செய்தி மேலும் பரவாது” என்றனர்.
திருவிவிலியம்
ஆகவே, இச்செய்தி மேலும் மக்களிடையே பரவாமலிருக்குமாறு இந்த இயேசுவைக் குறித்து யாரிடமும் பேசக் கூடாதென நாம் இவர்களை அச்சுறுத்தி வைப்போம்” என்று கூறினார்கள்.
King James Version (KJV)
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
American Standard Version (ASV)
But that it spread no further among the people, let us threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
Bible in Basic English (BBE)
But so that it may not go farther among the people, let us put them in fear of punishment if they say anything in future in this name.
Darby English Bible (DBY)
But that it be not further spread among the people, let us threaten them severely no longer to speak to any man in this name.
World English Bible (WEB)
But so that this spreads no further among the people, let’s threaten them, that from now on they don’t speak to anyone in this name.”
Young’s Literal Translation (YLT)
but that it may spread no further toward the people, let us strictly threaten them no more to speak in this name to any man.’
அப்போஸ்தலர் Acts 4:17
ஆகிலும் இது அதிகமாய் ஜனத்துக்குள்ளே பரம்பாதபடிக்கு, ஒருவரோடும் இந்த நாமத்தைக்குறித்துப் பேசக்கூடாதென்று அவர்களை உறுதியாய்ப் பயமுறுத்த வேண்டுமென்று சொல்லிக்கொண்டு,
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
| But | ἀλλ' | all | al |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| it spread | μὴ | mē | may |
| no | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| further | πλεῖον | pleion | PLEE-one |
| διανεμηθῇ | dianemēthē | thee-ah-nay-may-THAY | |
| among | εἰς | eis | ees |
| the | τὸν | ton | tone |
| people, | λαόν | laon | la-ONE |
| let us straitly | ἀπειλῇ | apeilē | ah-pee-LAY |
| threaten | ἀπειλησώμεθα | apeilēsōmetha | ah-pee-lay-SOH-may-tha |
| them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| that they speak | μηκέτι | mēketi | may-KAY-tee |
| henceforth | λαλεῖν | lalein | la-LEEN |
| no to | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| man | τῷ | tō | toh |
| in | ὀνόματι | onomati | oh-NOH-ma-tee |
| this | τούτῳ | toutō | TOO-toh |
| μηδενὶ | mēdeni | may-thay-NEE | |
| name. | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
Tags ஆகிலும் இது அதிகமாய் ஜனத்துக்குள்ளே பரம்பாதபடிக்கு ஒருவரோடும் இந்த நாமத்தைக்குறித்துப் பேசக்கூடாதென்று அவர்களை உறுதியாய்ப் பயமுறுத்த வேண்டுமென்று சொல்லிக்கொண்டு
அப்போஸ்தலர் 4:17 Concordance அப்போஸ்தலர் 4:17 Interlinear அப்போஸ்தலர் 4:17 Image