Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆமோஸ் 1:8

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆமோஸ் ஆமோஸ் 1 ஆமோஸ் 1:8

ஆமோஸ் 1:8
நான் குடிகளை அஸ்தோத்திலும், செங்கோல் செலுத்துகிறவனை அஸ்கலோனிலும் இராதபடிக்குச் சங்காரம்பண்ணி, பெலிஸ்தரில் மீதியானவர்கள் அழியும்படிக்கு என் கையை எனக்கு விரோதமாகத திருப்புவேனென்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Indian Revised Version
நான் குடிகளை அஸ்தோத்திலும், செங்கோல் பிடித்திருக்கிறவனை அஸ்கலோனிலும் இல்லாதபடி அழித்து, பெலிஸ்தர்களில் மீதியானவர்கள் அழியும்படி என்னுடைய கையை எக்ரோனுக்கு விரோதமாகத் திருப்புவேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
நான் அஸ்தோத்தின் சிங்காசனத்தில் இருப்பவனை அழிப்பேன். நான் அஸ்கலோனின் செங்கோலைத் தாங்கியிருப்பவனை அழிப்பேன். நான் எக்ரோன் ஜனங்களைத் தண்டிப்பேன் பிறகு மீதமுள்ள பெலிஸ்தியர்களும் மரிப்பார்கள்” தேவனாகிய கர்த்தர் கூறினார்.

திருவிவிலியம்
⁽அஸ்தோதில் குடியிருப்பவர்களையும்␢ அஸ்கலோனில் செங்கோல்␢ பிடித்திருப்பவனையும் ஒழிப்பேன்;␢ எக்ரோனுக்கு எதிராக␢ என் கையை ஓங்குவேன்;␢ பெலிஸ்தியருள் எஞ்சியிருப்போரும்␢ அழிந்திடுவர்” என்கிறார்␢ ஆண்டவராகிய என் தலைவர்.⁾

Amos 1:7Amos 1Amos 1:9

King James Version (KJV)
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.

American Standard Version (ASV)
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
Him who is seated in power I will have cut off from Ashdod, and him in whose hand is the rod from Ashkelon; and my hand will be turned against Ekron, and the rest of the Philistines will come to destruction, says the Lord God.

Darby English Bible (DBY)
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.

World English Bible (WEB)
I will cut off the inhabitant from Ashdod, And him who holds the scepter from Ashkelon; And I will turn my hand against Ekron; And the remnant of the Philistines will perish,” says the Lord Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have cut off the inhabitant from Ashdod, And a holder of a sceptre from Ashkelon, And have turned back My hand against Ekron, And perished have the remnant of the Philistines, Said the Lord Jehovah.

ஆமோஸ் Amos 1:8
நான் குடிகளை அஸ்தோத்திலும், செங்கோல் செலுத்துகிறவனை அஸ்கலோனிலும் இராதபடிக்குச் சங்காரம்பண்ணி, பெலிஸ்தரில் மீதியானவர்கள் அழியும்படிக்கு என் கையை எனக்கு விரோதமாகத திருப்புவேனென்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.

And
I
will
cut
off
וְהִכְרַתִּ֤יwĕhikrattîveh-heek-ra-TEE
inhabitant
the
יוֹשֵׁב֙yôšēbyoh-SHAVE
from
Ashdod,
מֵֽאַשְׁדּ֔וֹדmēʾašdôdmay-ash-DODE
holdeth
that
him
and
וְתוֹמֵ֥ךְwĕtômēkveh-toh-MAKE
the
sceptre
שֵׁ֖בֶטšēbeṭSHAY-vet
from
Ashkelon,
מֵֽאַשְׁקְל֑וֹןmēʾašqĕlônmay-ash-keh-LONE
turn
will
I
and
וַהֲשִׁיב֨וֹתִיwahăšîbôtîva-huh-shee-VOH-tee
mine
hand
יָדִ֜יyādîya-DEE
against
עַלʿalal
Ekron:
עֶקְר֗וֹןʿeqrônek-RONE
and
the
remnant
וְאָֽבְדוּ֙wĕʾābĕdûveh-ah-veh-DOO
Philistines
the
of
שְׁאֵרִ֣יתšĕʾērîtsheh-ay-REET
shall
perish,
פְּלִשְׁתִּ֔יםpĕlištîmpeh-leesh-TEEM
saith
אָמַ֖רʾāmarah-MAHR
the
Lord
אֲדֹנָ֥יʾădōnāyuh-doh-NAI
God.
יְהוִֽה׃yĕhwiyeh-VEE


Tags நான் குடிகளை அஸ்தோத்திலும் செங்கோல் செலுத்துகிறவனை அஸ்கலோனிலும் இராதபடிக்குச் சங்காரம்பண்ணி பெலிஸ்தரில் மீதியானவர்கள் அழியும்படிக்கு என் கையை எனக்கு விரோதமாகத திருப்புவேனென்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்
ஆமோஸ் 1:8 Concordance ஆமோஸ் 1:8 Interlinear ஆமோஸ் 1:8 Image