ஆமோஸ் 3:9
நாங்கள் சமாரியாவின் பர்வதங்களில வந்து கூடி, அதின் நடுவில் நடக்கிற பெரிய கலகங்களையும் அதற்குள் செய்யப்படுகிற இடுக்கண்களையும் பாருங்கள் என்று அஸ்தோத்தின் அரமனைகள்மேலும், எகிப்துதேசத்தின் அரமனைகள்மேலும் கூறுங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் சமாரியாவின் மலைகளில் கூடிவந்து, அதின் நடுவில் நடக்கிற பெரிய கலகங்களையும் அதற்குள் செய்யப்படுகிற இடுக்கண்களையும் பாருங்கள் என்று அஸ்தோத்தின் அரண்மனைகள்மேலும், எகிப்துதேசத்தின் அரண்மனைகள்மேலும் கூறுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் அஸ்தோத்தின் கோபுரங்களுக்கும், எகிப்துக்கும் போய் இச்செய்தியைக் கூறுங்கள். “சமாரியாவின் மலைகளுக்கு வாருங்கள். நீங்கள் அங்கே பெருங்குழப்பத்தைக் காண்பீர்கள். ஏனென்றால் ஜனங்களுக்குச் சரியாக வாழ்வது எப்படி என்று தெரியாது. அந்த ஜனங்கள் மற்ற ஜனங்களிடம் கொடூரமாக இருந்தார்கள். அவர்கள் மற்றவர்களிடமிருந்து பொருட்களை எடுத்துத் தங்கள் கோபுரங்களில் ஒளித்து வைத்தார்கள். அவர்கள் போரில் எடுத்தப் பொருட்களால் அவர்களது கருவூலங்கள் நிறைந்திருக்கின்றன.”
திருவிவிலியம்
⁽“அசீரியாவின் கோட்டைகள் மேலும்␢ எகிப்து நாட்டின் கோட்டைகள் மேலும்␢ நின்றுகொண்டு␢ இவ்வாறு பறைசாற்று;␢ சமாரியாவின் மலைகள்மேல்␢ வந்து கூடுங்கள்;␢ அங்கு ஏற்படும் குழப்பங்களையும்␢ நடக்கும் கொடுமைகளையும்␢ பாருங்கள்.⁾
Other Title
சமாரியாவின் அழிவு
King James Version (KJV)
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
American Standard Version (ASV)
Publish ye in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold what great tumults are therein, and what oppressions in the midst thereof.
Bible in Basic English (BBE)
Give out the news in the great houses of Assyria and in the land of Egypt, and say, Come together on the mountains of Samaria, and see what great outcries are there, and what cruel acts are done in it.
Darby English Bible (DBY)
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great uproar in the midst thereof, and the oppressions that are within her:
World English Bible (WEB)
Proclaim in the palaces at Ashdod, And in the palaces in the land of Egypt, And say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, And see what unrest is in her, And what oppression is among them.”
Young’s Literal Translation (YLT)
Sound ye unto palaces in Ashdod, And to palaces in the land of Egypt, and say: Be ye gathered on mountains of Samaria, And see many troubles within her, And oppressed ones in her midst.
ஆமோஸ் Amos 3:9
நாங்கள் சமாரியாவின் பர்வதங்களில வந்து கூடி, அதின் நடுவில் நடக்கிற பெரிய கலகங்களையும் அதற்குள் செய்யப்படுகிற இடுக்கண்களையும் பாருங்கள் என்று அஸ்தோத்தின் அரமனைகள்மேலும், எகிப்துதேசத்தின் அரமனைகள்மேலும் கூறுங்கள்.
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
| Publish | הַשְׁמִ֙יעוּ֙ | hašmîʿû | hahsh-MEE-OO |
| in | עַל | ʿal | al |
| the palaces | אַרְמְנ֣וֹת | ʾarmĕnôt | ar-meh-NOTE |
| Ashdod, at | בְּאַשְׁדּ֔וֹד | bĕʾašdôd | beh-ash-DODE |
| and in | וְעַֽל | wĕʿal | veh-AL |
| the palaces | אַרְמְנ֖וֹת | ʾarmĕnôt | ar-meh-NOTE |
| land the in | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| of Egypt, | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
| and say, | וְאִמְר֗וּ | wĕʾimrû | veh-eem-ROO |
| Assemble yourselves | הֵאָֽסְפוּ֙ | hēʾāsĕpû | hay-ah-seh-FOO |
| upon | עַל | ʿal | al |
| mountains the | הָרֵ֣י | hārê | ha-RAY |
| of Samaria, | שֹׁמְר֔וֹן | šōmĕrôn | shoh-meh-RONE |
| and behold | וּרְא֞וּ | ûrĕʾû | oo-reh-OO |
| the great | מְהוּמֹ֤ת | mĕhûmōt | meh-hoo-MOTE |
| tumults | רַבּוֹת֙ | rabbôt | ra-BOTE |
| midst the in | בְּתוֹכָ֔הּ | bĕtôkāh | beh-toh-HA |
| thereof, and the oppressed | וַעֲשׁוּקִ֖ים | waʿăšûqîm | va-uh-shoo-KEEM |
| in the midst | בְּקִרְבָּֽהּ׃ | bĕqirbāh | beh-keer-BA |
Tags நாங்கள் சமாரியாவின் பர்வதங்களில வந்து கூடி அதின் நடுவில் நடக்கிற பெரிய கலகங்களையும் அதற்குள் செய்யப்படுகிற இடுக்கண்களையும் பாருங்கள் என்று அஸ்தோத்தின் அரமனைகள்மேலும் எகிப்துதேசத்தின் அரமனைகள்மேலும் கூறுங்கள்
ஆமோஸ் 3:9 Concordance ஆமோஸ் 3:9 Interlinear ஆமோஸ் 3:9 Image