கொலோசேயர் 3:16
கிறிஸ்துவின் வசனம் உங்களுக்குள்ளே சகல ஞானத்தோடும் பரிபூரணமாக வாசமாயிருப்பதாக; சங்கீதங்களினாலும் கீர்த்தனைகளினாலும் ஞானப்பாட்டுகளினாலும் ஒருவருக்கொருவர் போதித்து புத்திசொல்லிக்கொண்டு, உங்கள் இருதயத்திலே கர்த்தரைப் பக்தியுடன் பாடி;
Tamil Indian Revised Version
கிறிஸ்துவின் வசனம் உங்களுக்குள்ளே எல்லா ஞானத்தோடும் பரிபூரணமாக குடியிருப்பதாக; பாடல்களினாலும் கீர்த்தனைகளினாலும் ஞானப்பாட்டுகளினாலும் ஒருவருக்கொருவர் போதித்து புத்திசொல்லிக்கொண்டு, உங்களுடைய இருதயத்திலே கர்த்தரைப் பக்தியுடன் பாடி;
Tamil Easy Reading Version
கிறிஸ்துவின் போதனைகள் உங்களுக்குள் சிறந்த செல்வமாக இருக்கட்டும். ஒருவருக்கொருவர் போதிக்கவும், பலப்படுத்தவும் உங்கள் முழு ஞானத்தையும் பயன்படுத்துங்கள். உங்கள் இதயத்தில் தேவனுக்கு நன்றி செலுத்தும் வகையில் சங்கீதம், கீர்த்தனைகள், ஞானப்பாட்டு போன்றவற்றை தேவனைக் குறித்து உங்கள் இதயங்களில் சுரக்கும் நன்றியுணர்வோடு பாடுங்கள்.
திருவிவிலியம்
கிறிஸ்துவைப்பற்றிய நற்செய்தி உங்களுக்குள் நிறைவாகக் குடிகொள்வதாக! முழு ஞானத்தோடு ஒருவருக்கு ஒருவர் கற்பித்து அறிவுரை கூறுங்கள். திருப்பாடல்களையும் புகழ்ப்பாக்களையும் ஆவிக்குரிய பாடல்களையும் நன்றியோடு உளமாரப் பாடிக் கடவுளைப் போற்றுங்கள்.
King James Version (KJV)
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
American Standard Version (ASV)
Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms `and’ hymns `and’ spiritual songs, singing with grace in your hearts unto God.
Bible in Basic English (BBE)
Let the word of Christ be in you in all wealth of wisdom; teaching and helping one another with songs of praise and holy words, making melody to God with grace in your hearts.
Darby English Bible (DBY)
Let the word of the Christ dwell in you richly, in all wisdom teaching and admonishing one another, in psalms, hymns, spiritual songs, singing with grace in your hearts to God.
World English Bible (WEB)
Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.
Young’s Literal Translation (YLT)
Let the word of Christ dwell in you richly, in all wisdom, teaching and admonishing each other, in psalms, and hymns, and spiritual songs, in grace singing in your hearts to the Lord;
கொலோசேயர் Colossians 3:16
கிறிஸ்துவின் வசனம் உங்களுக்குள்ளே சகல ஞானத்தோடும் பரிபூரணமாக வாசமாயிருப்பதாக; சங்கீதங்களினாலும் கீர்த்தனைகளினாலும் ஞானப்பாட்டுகளினாலும் ஒருவருக்கொருவர் போதித்து புத்திசொல்லிக்கொண்டு, உங்கள் இருதயத்திலே கர்த்தரைப் பக்தியுடன் பாடி;
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
| Let the of | ὁ | ho | oh |
| word | λόγος | logos | LOH-gose |
| τοῦ | tou | too | |
| Christ | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
| dwell | ἐνοικείτω | enoikeitō | ane-oo-KEE-toh |
| in | ἐν | en | ane |
| you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| richly | πλουσίως | plousiōs | ploo-SEE-ose |
| in | ἐν | en | ane |
| all | πάσῃ | pasē | PA-say |
| wisdom; | σοφίᾳ | sophia | soh-FEE-ah |
| teaching | διδάσκοντες | didaskontes | thee-THA-skone-tase |
| and | καὶ | kai | kay |
| admonishing | νουθετοῦντες | nouthetountes | noo-thay-TOON-tase |
| another one | ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS |
| in psalms | ψαλμοῖς | psalmois | psahl-MOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| hymns | ὕμνοις | hymnois | YOOM-noos |
| and | καὶ | kai | kay |
| spiritual | ᾠδαῖς | ōdais | oh-THASE |
| songs, | πνευματικαῖς | pneumatikais | pnave-ma-tee-KASE |
| singing | ἐν | en | ane |
| with | χάριτι | chariti | HA-ree-tee |
| grace | ᾄδοντες | adontes | AH-thone-tase |
| in | ἐν | en | ane |
| your | τῇ | tē | tay |
| hearts | καρδίᾳ | kardia | kahr-THEE-ah |
| to the | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| Lord. | τῷ | tō | toh |
| Κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |
Tags கிறிஸ்துவின் வசனம் உங்களுக்குள்ளே சகல ஞானத்தோடும் பரிபூரணமாக வாசமாயிருப்பதாக சங்கீதங்களினாலும் கீர்த்தனைகளினாலும் ஞானப்பாட்டுகளினாலும் ஒருவருக்கொருவர் போதித்து புத்திசொல்லிக்கொண்டு உங்கள் இருதயத்திலே கர்த்தரைப் பக்தியுடன் பாடி
கொலோசேயர் 3:16 Concordance கொலோசேயர் 3:16 Interlinear கொலோசேயர் 3:16 Image