தானியேல் 2:25
அப்பொழுது ஆரியோகு தானியேலை ராஜாவின் முன்பாகத் தீவிரமாய் அழைத்துக்கொண்டுபோய்: சிறைப்பட்டுவந்த யூதேயா தேசத்தாரில் ஒரு புருஷனைக் கண்டுபிடித்தேன்; அவன் ராஜாவுக்கு அர்த்தத்தைத் தெரிவிப்பான் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ஆரியோகு தானியேலை ராஜாவின்முன் வேகமாக அழைத்துக்கொண்டுபோய்: சிறைப்பட்டுவந்த யூதேயா தேசத்தாரில் ஒரு மனிதனைக் கண்டுபிடித்தேன்; அவன் ராஜாவிற்கு அர்த்தத்தைத் தெரிவிப்பான் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே ஆரியோகு தானியேலை மிக விரைவாக அரசனிடம் அழைத்துச் சென்றான். ஆரியோகு அரசனிடம், “நான் யூதாவிலுள்ள கைதிகளில் ஒருவனைக் கண்டுபிடித்திருக்கிறேன். அவன் அரசனிடம் அவரது கனவைப்பற்றிச் சொல்லமுடியும்” என்றான்.
திருவிவிலியம்
எனவே, அரியோக்கு தானியேலை, அரசன் முன்னிலைக்கு விரைவாய் அழைத்துச் சென்று, அரசனிடம், “அரசரே! சிறைப்பட்ட யூதா நாட்டினருள், அரசருடைய கனவின் உட்பொருளை விளக்கிக் கூறவல்ல ஒருவனைக் கண்டுபிடித்துவிட்டேன்” என்றான்.
King James Version (KJV)
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
American Standard Version (ASV)
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the children of the captivity of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
Bible in Basic English (BBE)
Then Arioch quickly took Daniel in before the king, and said to him, Here is a man from among the prisoners of Judah, who will make clear to the king the sense of the dream.
Darby English Bible (DBY)
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him: I have found a man of the sons of the captivity of Judah that will make known unto the king the interpretation.
World English Bible (WEB)
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus to him, I have found a man of the children of the captivity of Judah, who will make known to the king the interpretation.
Young’s Literal Translation (YLT)
Then Arioch in haste hath brought up Daniel before the king, and thus hath said to him — `I have found a man of the sons of the Removed of Judah, who the interpretation to the king doth make known.’
தானியேல் Daniel 2:25
அப்பொழுது ஆரியோகு தானியேலை ராஜாவின் முன்பாகத் தீவிரமாய் அழைத்துக்கொண்டுபோய்: சிறைப்பட்டுவந்த யூதேயா தேசத்தாரில் ஒரு புருஷனைக் கண்டுபிடித்தேன்; அவன் ராஜாவுக்கு அர்த்தத்தைத் தெரிவிப்பான் என்றான்.
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
| Then | אֱדַ֤יִן | ʾĕdayin | ay-DA-yeen |
| Arioch | אַרְיוֹךְ֙ | ʾaryôk | ar-yoke |
| brought in | בְּהִתְבְּהָלָ֔ה | bĕhitbĕhālâ | beh-heet-beh-ha-LA |
| Daniel | הַנְעֵ֥ל | hanʿēl | hahn-ALE |
| before | לְדָנִיֵּ֖אל | lĕdāniyyēl | leh-da-nee-YALE |
| king the | קֳדָ֣ם | qŏdām | koh-DAHM |
| in haste, | מַלְכָּ֑א | malkāʾ | mahl-KA |
| and said | וְכֵ֣ן | wĕkēn | veh-HANE |
| thus | אֲמַר | ʾămar | uh-MAHR |
| found have I him, unto | לֵ֗הּ | lēh | lay |
| a man | דִּֽי | dî | dee |
| of | הַשְׁכַּ֤חַת | haškaḥat | hahsh-KA-haht |
| the captives | גְּבַר֙ | gĕbar | ɡeh-VAHR |
| מִן | min | meen | |
| of | בְּנֵ֤י | bĕnê | beh-NAY |
| Judah, | גָֽלוּתָא֙ | gālûtāʾ | ɡa-loo-TA |
| that | דִּ֣י | dî | dee |
| will make known | יְה֔וּד | yĕhûd | yeh-HOOD |
| unto the king | דִּ֥י | dî | dee |
| the interpretation. | פִשְׁרָ֖א | pišrāʾ | feesh-RA |
| לְמַלְכָּ֥א | lĕmalkāʾ | leh-mahl-KA | |
| יְהוֹדַֽע׃ | yĕhôdaʿ | yeh-hoh-DA |
Tags அப்பொழுது ஆரியோகு தானியேலை ராஜாவின் முன்பாகத் தீவிரமாய் அழைத்துக்கொண்டுபோய் சிறைப்பட்டுவந்த யூதேயா தேசத்தாரில் ஒரு புருஷனைக் கண்டுபிடித்தேன் அவன் ராஜாவுக்கு அர்த்தத்தைத் தெரிவிப்பான் என்றான்
தானியேல் 2:25 Concordance தானியேல் 2:25 Interlinear தானியேல் 2:25 Image