தானியேல் 3:20
சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ என்பவர்களை எரிகிற அக்கினிச்சூளையிலே போடுவதற்கு அவர்களைக் கட்டும்படி, தன் இராணுவத்தில் பலசாலிகளாகிய புருஷருக்குக் கட்டளையிட்டான்.
Tamil Indian Revised Version
சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ என்பவர்களை எரிகிற நெருப்புச்சூளையிலே போடுவதற்கு அவர்களைக் கட்டும்படி, தன் இராணுவத்தில் பலசாலிகளாகிய மனிதர்களுக்குக் கட்டளையிட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு நேபுகாத்நேச்சார்தனது வீரர்களில் மிகவும் பலமானவர்களிடம் சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ ஆகியோரை நன்றாகக்கட்டும்படி கட்டளையிட்டான். அரசன் சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ ஆகியோரை அக்கினி சூளையிலே போடும்படி வீரர்களிடம் கட்டளையிட்டான்.
திருவிவிலியம்
பின்னர் சாத்ராக்கு, மேசாக்கு, ஆபேத்நெகோ ஆகியோரைக் கட்டி, எரியும் தீச்சூளைக்குள் தூக்கிப் போடுமாறு தன் படைவீரர்களுள் வலியவர் சிலருக்குக் கட்டளையிட்டான்.
King James Version (KJV)
And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.
American Standard Version (ASV)
And he commanded certain mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abed-nego, `and’ to cast them into the burning fiery furnace.
Bible in Basic English (BBE)
And he gave orders to certain strong men in his army to put cords on Shadrach, Meshach and Abed-nego and put them into the burning and flaming fire.
Darby English Bible (DBY)
And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abed-nego, and cast them into the burning fiery furnace.
World English Bible (WEB)
He commanded certain mighty men who were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, [and] to cast them into the burning fiery furnace.
Young’s Literal Translation (YLT)
and to certain mighty men who `are’ in his force he hath said to bind Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, to cast into the burning fiery furnace.
தானியேல் Daniel 3:20
சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ என்பவர்களை எரிகிற அக்கினிச்சூளையிலே போடுவதற்கு அவர்களைக் கட்டும்படி, தன் இராணுவத்தில் பலசாலிகளாகிய புருஷருக்குக் கட்டளையிட்டான்.
And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.
| And he commanded | וּלְגֻבְרִ֤ין | ûlĕgubrîn | oo-leh-ɡoov-REEN |
| the most | גִּבָּֽרֵי | gibbārê | ɡee-BA-ray |
| mighty | חַ֙יִל֙ | ḥayil | HA-YEEL |
| men | דִּ֣י | dî | dee |
| that | בְחַיְלֵ֔הּ | bĕḥaylēh | veh-hai-LAY |
| were in his army | אֲמַר֙ | ʾămar | uh-MAHR |
| bind to | לְכַפָּתָ֔ה | lĕkappātâ | leh-ha-pa-TA |
| Shadrach, | לְשַׁדְרַ֥ךְ | lĕšadrak | leh-shahd-RAHK |
| Meshach, | מֵישַׁ֖ךְ | mêšak | may-SHAHK |
| and Abed-nego, | וַעֲבֵ֣ד | waʿăbēd | va-uh-VADE |
| cast to and | נְג֑וֹ | nĕgô | neh-ɡOH |
| them into the burning | לְמִרְמֵ֕א | lĕmirmēʾ | leh-meer-MAY |
| fiery | לְאַתּ֥וּן | lĕʾattûn | leh-AH-toon |
| furnace. | נוּרָ֖א | nûrāʾ | noo-RA |
| יָקִֽדְתָּֽא׃ | yāqidĕttāʾ | ya-KEE-deh-TA |
Tags சாத்ராக் மேஷாக் ஆபேத்நேகோ என்பவர்களை எரிகிற அக்கினிச்சூளையிலே போடுவதற்கு அவர்களைக் கட்டும்படி தன் இராணுவத்தில் பலசாலிகளாகிய புருஷருக்குக் கட்டளையிட்டான்
தானியேல் 3:20 Concordance தானியேல் 3:20 Interlinear தானியேல் 3:20 Image