தானியேல் 4:21
அதின் இலைகள் நேர்த்தியும், அதின்கனி மிகுதியுமாயிருந்தது; எல்லா ஜீவனுக்கும் அதில் ஆகாரம் உண்டாயிருந்தது; அதின்கீழே வெளியின் மிருகங்கள் தங்கினது அதின் கொப்புகளில் ஆகாயத்துப்பட்சிகள் தாபரித்தது.
Tamil Indian Revised Version
அதின் இலைகள் அழகாகவும், அதின் பழங்கள் அதிகமாகவும் இருந்தது; எல்லா உயிரினங்களுக்கும் அதில் ஆகாரம் உண்டாயிருந்தது; அதின் கீழ் காட்டுமிருகங்கள் தங்கினது, அதின் கிளைகளில் ஆகாயத்துப் பறவைகள் வசித்தது.
திருவிவிலியம்
அதன் இலைகள் மிகவும் அழகாய் இருந்தன. மரத்தில் கனிகள் மிகுதியாய் இருந்தன. அதில் எல்லா உயிர்களுக்கும் போதிய உணவு இருந்தது. அதன் நிழலில் காட்டு விலங்குகள் தங்கியிருந்தன.
King James Version (KJV)
Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:
American Standard Version (ASV)
whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the birds of the heavens had their habitation:
Bible in Basic English (BBE)
Which had fair leaves and much fruit, and had in it food for all; under which the beasts of the field were living, and in the branches of which the birds of heaven had their resting-places:
Darby English Bible (DBY)
whose leaves were beautiful, and its fruit abundant, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and in whose branches the birds of the heavens had their habitation:
World English Bible (WEB)
whose leaves were beautiful, and the fruit of it much, and in it was food for all; under which the animals of the field lived, and on whose branches the birds of the sky had their habitation:
Young’s Literal Translation (YLT)
and its leaves `are’ fair, and its budding great, and food for all `is’ in it, under it dwell doth the beast of the field, and on its boughs sit do the birds of the heavens.
தானியேல் Daniel 4:21
அதின் இலைகள் நேர்த்தியும், அதின்கனி மிகுதியுமாயிருந்தது; எல்லா ஜீவனுக்கும் அதில் ஆகாரம் உண்டாயிருந்தது; அதின்கீழே வெளியின் மிருகங்கள் தங்கினது அதின் கொப்புகளில் ஆகாயத்துப்பட்சிகள் தாபரித்தது.
Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:
| Whose leaves | וְעָפְיֵ֤הּ | wĕʿopyēh | veh-ofe-YAY |
| were fair, | שַׁפִּיר֙ | šappîr | sha-PEER |
| fruit the and | וְאִנְבֵּ֣הּ | wĕʾinbēh | veh-een-BAY |
| thereof much, | שַׂגִּ֔יא | śaggîʾ | sa-ɡEE |
| meat was it in and | וּמָז֨וֹן | ûmāzôn | oo-ma-ZONE |
| for all; | לְכֹ֖לָּא | lĕkōllāʾ | leh-HOH-la |
| under | בֵ֑הּ | bēh | vay |
| beasts the which | תְּחֹת֗וֹהִי | tĕḥōtôhî | teh-hoh-TOH-hee |
| of the field | תְּדוּר֙ | tĕdûr | teh-DOOR |
| dwelt, | חֵיוַ֣ת | ḥêwat | have-AT |
| branches whose upon and | בָּרָ֔א | bārāʾ | ba-RA |
| the fowls | וּבְעַנְפ֕וֹהִי | ûbĕʿanpôhî | oo-veh-an-FOH-hee |
| heaven the of | יִשְׁכְּנָ֖ן | yiškĕnān | yeesh-keh-NAHN |
| had their habitation: | צִפֲּרֵ֥י | ṣippărê | tsee-puh-RAY |
| שְׁמַיָּֽא׃ | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
Tags அதின் இலைகள் நேர்த்தியும் அதின்கனி மிகுதியுமாயிருந்தது எல்லா ஜீவனுக்கும் அதில் ஆகாரம் உண்டாயிருந்தது அதின்கீழே வெளியின் மிருகங்கள் தங்கினது அதின் கொப்புகளில் ஆகாயத்துப்பட்சிகள் தாபரித்தது
தானியேல் 4:21 Concordance தானியேல் 4:21 Interlinear தானியேல் 4:21 Image