தானியேல் 7:2
தானியேல் சொன்னது: இராத்திரிகாலத்தில் எனக்கு உண்டான தரிசனத்திலே நான் கண்டது என்னவென்றால்: இதோ, வானத்தின் நாலு காற்றுகளும் பெரிய சமுத்திரத்தின்மேல் அடித்தது.
Tamil Indian Revised Version
தானியேல் சொன்னது: இரவு நேரத்தில் எனக்கு உண்டான தரிசனத்திலே நான் கண்டது என்னவென்றால்: இதோ, வானத்தின் நான்கு காற்றுகளும் பெரிய சமுத்திரத்தின்மேல் அடித்தது.
Tamil Easy Reading Version
தானியேல் சொன்னான், “நான் தரிசனத்தை இரவில் கண்டேன். அந்தத் தரிசனத்தில் நான்கு திசைகளிலிருந்தும் காற்றடித்துக் கொண்டிருந்தது. அக்காற்றுகள் கடலைக் கொந்தளிக்கச் செய்தது.
திருவிவிலியம்
தானியேல் கூறியது: “இரவில் நான் கண்ட காட்சியில் வானத்தின் நான்கு திசைக் காற்றுகளும் பெருங்கடலைக் கொந்தளிக்கச் செய்தன.
King James Version (KJV)
Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.
American Standard Version (ASV)
Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of heaven brake forth upon the great sea.
Bible in Basic English (BBE)
I had a vision by night, and saw the four winds of heaven violently moving the great sea.
Darby English Bible (DBY)
Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and behold, the four winds of the heavens broke forth upon the great sea.
World English Bible (WEB)
Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the sky broke forth on the great sea.
Young’s Literal Translation (YLT)
Answered hath Daniel and said, `I was seeing in my vision by night, and lo, the four winds of the heavens are coming forth to the great sea;
தானியேல் Daniel 7:2
தானியேல் சொன்னது: இராத்திரிகாலத்தில் எனக்கு உண்டான தரிசனத்திலே நான் கண்டது என்னவென்றால்: இதோ, வானத்தின் நாலு காற்றுகளும் பெரிய சமுத்திரத்தின்மேல் அடித்தது.
Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.
| Daniel | עָנֵ֤ה | ʿānē | ah-NAY |
| spake | דָנִיֵּאל֙ | dāniyyēl | da-nee-YALE |
| and said, | וְאָמַ֔ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
| I saw | חָזֵ֥ה | ḥāzē | ha-ZAY |
| הֲוֵ֛ית | hăwêt | huh-VATE | |
| in my vision | בְּחֶזְוִ֖י | bĕḥezwî | beh-hez-VEE |
| by | עִם | ʿim | eem |
| night, | לֵֽילְיָ֑א | lêlĕyāʾ | lay-leh-YA |
| behold, and, | וַאֲר֗וּ | waʾărû | va-uh-ROO |
| the four | אַרְבַּע֙ | ʾarbaʿ | ar-BA |
| winds | רוּחֵ֣י | rûḥê | roo-HAY |
| heaven the of | שְׁמַיָּ֔א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
| strove | מְגִיחָ֖ן | mĕgîḥān | meh-ɡee-HAHN |
| upon the great | לְיַמָּ֥א | lĕyammāʾ | leh-ya-MA |
| sea. | רַבָּֽא׃ | rabbāʾ | ra-BA |
Tags தானியேல் சொன்னது இராத்திரிகாலத்தில் எனக்கு உண்டான தரிசனத்திலே நான் கண்டது என்னவென்றால் இதோ வானத்தின் நாலு காற்றுகளும் பெரிய சமுத்திரத்தின்மேல் அடித்தது
தானியேல் 7:2 Concordance தானியேல் 7:2 Interlinear தானியேல் 7:2 Image