தானியேல் 7:7
அதற்குப்பின்பு, இராத்தரிசனங்களில் நாலாம் மிருகத்தைக் கண்டேன்; அது கெடியும் பயங்கரமும் மகா பலத்ததுமாயிருந்தது; அதற்குப் பெரிய இருப்புப்பற்கள் இருந்தது; அது நொறுக்கிப் பட்சித்து, மீதியானதைத் தன் கால்களால் மிதித்துப்போட்டது; அது தனக்கு முன்னிருந்த எல்லா மிருகங்களைப்பார்க்கிலும் வேற்றுருவமாயிருந்தது, அதற்குப் பத்துக் கொம்புகள் இருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
அதற்குப்பின்பு, இரவுநேரத் தரிசனங்களில் நான்காம் மிருகத்தைக் கண்டேன்; அது கொடியதும் பயங்கரமும் மகா பலத்ததுமாயிருந்தது; அதற்குப் பெரிய இரும்புப் பற்கள் இருந்தன; அது நொறுக்கி அழித்து, மீதியானதைத் தன் கால்களால் மிதித்துப்போட்டது; அது தனக்கு முன்பிருந்த எல்லா மிருகங்களைப்பார்க்கிலும் வேறுபட்ட உருவமாயிருந்தது, அதற்குப் பத்துக் கொம்புகள் இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
“அதன் பிறகு இரவில் தரிசனத்தில் என் முன்பு நான்காவது மிருகத்தைக் கண்டேன். இந்த மிருகம் மிக பயங்கரமும், பலமும் உடையதாக இருந்தது. இது மிகப் பல முடையதாகத் தோன்றியது. இதற்கு பெரிய இரும்புப் பற்கள் இருந்தன. இந்த மிருகம் தன் இரையைப் பிடித்து நொறுக்கி தின்றது. இந்த மிருகம் மிச்சமுள்ளவற்றைக் காலால் மிதித்து துவைத்தது. இந்த நாலாவது மிருகம் நான் பார்த்த மற்ற மிருகங்களைவிட வேறுபட்டதாக இருந்தது. இந்த மிருகத்திற்குப் பத்துக் கொம்புகள் இருந்தன.
திருவிவிலியம்
இவற்றுக்குப் பிறகு, இரவின் காட்சியில் கண்ட நான்காம் விலங்கு, அஞ்சி நடுங்க வைக்கும் தோற்றமும் மிகுந்த வலிமையும் கொண்டதாய் இருந்தது. அதற்குப் பெரிய இரும்புப் பற்கள் இருந்தன. அது தூள் தூளாக நொறுக்கி விழுங்கியது; எஞ்சியதைக் கால்களால் மிதித்துப் போட்டது. இதற்குமுன் நான் கண்ட விலங்குகளுக்கு இது மாறுபட்டது. இதற்குப் பத்துக் கொம்புகள் இருந்தன.
King James Version (KJV)
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.
American Standard Version (ASV)
After this I saw in the night-visions, and, behold, a fourth beast, terrible and powerful, and strong exceedingly; and it had great iron teeth; it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with its feet: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.
Bible in Basic English (BBE)
After this, in my vision of the night, I saw a fourth beast, a thing causing fear and very troubling, full of power and very strong; and it had great iron teeth: it took its food, crushing some of it to bits and stamping down the rest with its feet: it was different from all the beasts before it; and it had ten horns.
Darby English Bible (DBY)
After this I saw in the night visions, and behold, a fourth beast, dreadful and terrible, and exceeding strong; and it had great iron teeth: it devoured and broke in pieces, and stamped the rest with its feet; and it was different from all the beasts that were before it; and it had ten horns.
World English Bible (WEB)
After this I saw in the night-visions, and, behold, a fourth animal, awesome and powerful, and strong exceedingly; and it had great iron teeth; it devoured and broke in pieces, and stamped the residue with its feet: and it was diverse from all the animals that were before it; and it had ten horns.
Young’s Literal Translation (YLT)
`After this I was seeing in the visions of the night, and lo, a fourth beast, terrible and fearful, and exceedingly strong; and it hath iron teeth very great, it hath consumed, yea, it doth break small, and the remnant with its feet it hath trampled; and it `is’ diverse from all the beasts that `are’ before it; and it hath ten horns.
தானியேல் Daniel 7:7
அதற்குப்பின்பு, இராத்தரிசனங்களில் நாலாம் மிருகத்தைக் கண்டேன்; அது கெடியும் பயங்கரமும் மகா பலத்ததுமாயிருந்தது; அதற்குப் பெரிய இருப்புப்பற்கள் இருந்தது; அது நொறுக்கிப் பட்சித்து, மீதியானதைத் தன் கால்களால் மிதித்துப்போட்டது; அது தனக்கு முன்னிருந்த எல்லா மிருகங்களைப்பார்க்கிலும் வேற்றுருவமாயிருந்தது, அதற்குப் பத்துக் கொம்புகள் இருந்தது.
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.
| After | בָּאתַ֣ר | bāʾtar | ba-TAHR |
| this | דְּנָה֩ | dĕnāh | deh-NA |
| I saw | חָזֵ֨ה | ḥāzē | ha-ZAY |
| הֲוֵ֜ית | hăwêt | huh-VATE | |
| in the night | בְּחֶזְוֵ֣י | bĕḥezwê | beh-hez-VAY |
| visions, | לֵֽילְיָ֗א | lêlĕyāʾ | lay-leh-YA |
| and behold | וַאֲר֣וּ | waʾărû | va-uh-ROO |
| a fourth | חֵיוָ֣ה | ḥêwâ | have-AH |
| beast, | רְֽבִיעָיָ֡ה | rĕbîʿāyâ | reh-vee-ah-YA |
| dreadful | דְּחִילָה֩ | dĕḥîlāh | deh-hee-LA |
| terrible, and | וְאֵֽימְתָנִ֨י | wĕʾêmĕtānî | veh-ay-meh-ta-NEE |
| and strong | וְתַקִּיפָ֜א | wĕtaqqîpāʾ | veh-ta-kee-FA |
| exceedingly; | יַתִּ֗ירָה | yattîrâ | ya-TEE-ra |
| great had it and | וְשִׁנַּ֨יִן | wĕšinnayin | veh-shee-NA-yeen |
| iron | דִּֽי | dî | dee |
| פַרְזֶ֥ל | parzel | fahr-ZEL | |
| teeth: | לַהּ֙ | lah | la |
| it devoured | רַבְרְבָ֔ן | rabrĕbān | rahv-reh-VAHN |
| pieces, in brake and | אָֽכְלָ֣ה | ʾākĕlâ | ah-heh-LA |
| and stamped | וּמַדֱּקָ֔ה | ûmaddĕqâ | oo-ma-day-KA |
| the residue | וּשְׁאָרָ֖א | ûšĕʾārāʾ | oo-sheh-ah-RA |
| feet the with | בְּרַגְלַ֣יהּ | bĕraglayh | beh-rahɡ-LAI |
| of it: and it | רָפְסָ֑ה | ropsâ | rofe-SA |
| diverse was | וְהִ֣יא | wĕhîʾ | veh-HEE |
| from | מְשַׁנְּיָ֗ה | mĕšannĕyâ | meh-sha-neh-YA |
| all | מִן | min | meen |
| the beasts | כָּל | kāl | kahl |
| that | חֵֽיוָתָא֙ | ḥêwātāʾ | hay-va-TA |
| before were | דִּ֣י | dî | dee |
| it; and it had ten | קָֽדָמַ֔יהּ | qādāmayh | ka-da-MAI |
| horns. | וְקַרְנַ֥יִן | wĕqarnayin | veh-kahr-NA-yeen |
| עֲשַׂ֖ר | ʿăśar | uh-SAHR | |
| לַֽהּ׃ | lah | la |
Tags அதற்குப்பின்பு இராத்தரிசனங்களில் நாலாம் மிருகத்தைக் கண்டேன் அது கெடியும் பயங்கரமும் மகா பலத்ததுமாயிருந்தது அதற்குப் பெரிய இருப்புப்பற்கள் இருந்தது அது நொறுக்கிப் பட்சித்து மீதியானதைத் தன் கால்களால் மிதித்துப்போட்டது அது தனக்கு முன்னிருந்த எல்லா மிருகங்களைப்பார்க்கிலும் வேற்றுருவமாயிருந்தது அதற்குப் பத்துக் கொம்புகள் இருந்தது
தானியேல் 7:7 Concordance தானியேல் 7:7 Interlinear தானியேல் 7:7 Image