Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

தானியேல் 8:3

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் தானியேல் தானியேல் 8 தானியேல் 8:3

தானியேல் 8:3
நான் என் கண்களை ஏறெடுத்துப்பார்த்தேன்; இதோ, இரண்டு கொம்புகளுள்ள ஒரு ஆட்டுக்கடா ஆற்றிற்கு முன்பாக நின்றது; அதின் இரண்டு கொம்புகளும் உயர்ந்தவைகளாயிருந்தது; ஆகிலும் அவைகளில் ஒன்று மற்றதைப்பார்க்கிலும் உயர்ந்திருந்தது; உயர்ந்தகொம்பு பிந்தி முளைத்தெழும்பிற்று.

Tamil Indian Revised Version
நான் என் கண்களை ஏறெடுத்துப்பார்த்தேன்; இதோ, இரண்டு கொம்புகளுள்ள ஒரு ஆட்டுக்கடா ஆற்றின் முன்பாக நின்றது; அதின் இரண்டு கொம்புகளும் உயர்ந்தவைகளாக இருந்தது; ஆனாலும் அவைகளில் ஒன்று மற்றதைவிட உயர்ந்திருந்தது; உயர்ந்தகொம்பு பிந்தி முளைத்தெழும்பியது.

Tamil Easy Reading Version
நான் கண்களை ஏறெடுத்துப் பார்த்தேன். ஒரு செம்மறியாட்டுக்கடா ஊலாய் ஆற்றின் கரையில் நிற்பதை நான் பார்த்தேன். அந்த ஆட்டுக்கடாவிற்கு இரண்டு நீண்ட கொம்புகள் இருந்தன. ஒன்று இன்னொன்றைவிட நீளமானது. ஒரு கொம்பு இன்னொன்றைவிட பின்னாலிருந்தது.

திருவிவிலியம்
நான் கண்களை உயர்த்திப் பார்த்தபொழுது, ஒரு செம்மறிக்கிடாய் அந்த ஆற்றங்கரையில் நிற்கக் கண்டேன். அதற்கு இரண்டு கொம்புகள் இருந்தன; இரண்டும் நீளமான கொம்புகள்; ஒன்று மற்றதைவிட நீளமானது; நீளமானது இரண்டாவதாக முளைத்தது.

Daniel 8:2Daniel 8Daniel 8:4

King James Version (KJV)
Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.

American Standard Version (ASV)
Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.

Bible in Basic English (BBE)
And lifting up my eyes, I saw, there before the stream, a male sheep with two horns: and the two horns were high, but one was higher than the other, the higher one coming up last.

Darby English Bible (DBY)
And I lifted up mine eyes and saw, and behold, there stood before the river a ram which had two horns; and the two horns were high; and one was higher than the other, and the higher came up last.

World English Bible (WEB)
Then I lifted up my eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I lift up mine eyes, and look, and lo, a certain ram is standing before the stream, and it hath two horns, and the two horns `are’ high; and the one `is’ higher than the other, and the high one is coming up last.

தானியேல் Daniel 8:3
நான் என் கண்களை ஏறெடுத்துப்பார்த்தேன்; இதோ, இரண்டு கொம்புகளுள்ள ஒரு ஆட்டுக்கடா ஆற்றிற்கு முன்பாக நின்றது; அதின் இரண்டு கொம்புகளும் உயர்ந்தவைகளாயிருந்தது; ஆகிலும் அவைகளில் ஒன்று மற்றதைப்பார்க்கிலும் உயர்ந்திருந்தது; உயர்ந்தகொம்பு பிந்தி முளைத்தெழும்பிற்று.
Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.

Then
I
lifted
up
וָאֶשָּׂ֤אwāʾeśśāʾva-eh-SA
mine
eyes,
עֵינַי֙ʿênayay-NA
and
saw,
וָאֶרְאֶ֔הwāʾerʾeva-er-EH
behold,
and,
וְהִנֵּ֣ה׀wĕhinnēveh-hee-NAY
there
stood
אַ֣יִלʾayilAH-yeel
before
אֶחָ֗דʾeḥādeh-HAHD
river
the
עֹמֵ֛דʿōmēdoh-MADE
a
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
ram
הָאֻבָ֖לhāʾubālha-oo-VAHL
horns:
two
had
which
וְל֣וֹwĕlôveh-LOH
horns
two
the
and
קְרָנָ֑יִםqĕrānāyimkeh-ra-NA-yeem
were
high;
וְהַקְּרָנַ֣יִםwĕhaqqĕrānayimveh-ha-keh-ra-NA-yeem
but
one
גְּבֹה֗וֹתgĕbōhôtɡeh-voh-HOTE
higher
was
וְהָאַחַת֙wĕhāʾaḥatveh-ha-ah-HAHT
than
גְּבֹהָ֣הgĕbōhâɡeh-voh-HA
the
other,
מִןminmeen
higher
the
and
הַשֵּׁנִ֔יתhaššēnîtha-shay-NEET
came
up
וְהַ֨גְּבֹהָ֔הwĕhaggĕbōhâveh-HA-ɡeh-voh-HA
last.
עֹלָ֖הʿōlâoh-LA
בָּאַחֲרֹנָֽה׃bāʾaḥărōnâba-ah-huh-roh-NA


Tags நான் என் கண்களை ஏறெடுத்துப்பார்த்தேன் இதோ இரண்டு கொம்புகளுள்ள ஒரு ஆட்டுக்கடா ஆற்றிற்கு முன்பாக நின்றது அதின் இரண்டு கொம்புகளும் உயர்ந்தவைகளாயிருந்தது ஆகிலும் அவைகளில் ஒன்று மற்றதைப்பார்க்கிலும் உயர்ந்திருந்தது உயர்ந்தகொம்பு பிந்தி முளைத்தெழும்பிற்று
தானியேல் 8:3 Concordance தானியேல் 8:3 Interlinear தானியேல் 8:3 Image