Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

தானியேல் 9:16

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் தானியேல் தானியேல் 9 தானியேல் 9:16

தானியேல் 9:16
ஆண்டவரே, உம்முடைய சர்வநீதியின்படியே, உமது கோபமும் உக்கிரமமும் உம்முடைய பரிசுத்த பர்வதமாகிய எருசலேம் என்னும் உம்முடைய நகரத்தை விட்டுத் திரும்பும்படி செய்யும்; எங்கள் பாவங்களினாலும் உங்கள் பிதாக்களின் அக்கிரமங்களினாலும் எருசலேமும் உம்முடைய ஜனமாகிய நாங்களும் எங்கள் சுற்றுப்புறத்தார் யாவருக்கும் நிந்தையானோம்.

Tamil Indian Revised Version
ஆண்டவரே, உம்முடைய எல்லாநீதியின்படியே, உமது கோபமும் உமது உக்கிரமும் உம்முடைய பரிசுத்தமலையாகிய எருசலேம் என்னும் உம்முடைய நகரத்தை விட்டுத் திரும்பும்படி செய்யும்; எங்கள் பாவங்களினாலும் எங்கள் முற்பிதாக்களின் அக்கிரமங்களினாலும் எருசலேமும் உம்முடைய மக்களாகிய நாங்களும் எங்கள் சுற்றுப்புறத்தார் அனைவருக்கும் அவமானமானோம்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, எருசலேம் மீது கொண்ட கோபத்தை நிறுத்தும். எருசலேம் உமது பரிசுத்தமான மலையின் மீது இருக்கிறது. நீர் சரியானவற்றையே செய்கிறீர். எனவே எருசலேம் மீதுள்ள கோபத்தை நிறுத்தும். எங்களைச் சுற்றியுள்ள ஜனங்கள் எங்களை அவமதிக்கிறார்கள். அவர்கள் உமது ஜனங்களைக் கேலி செய்கிறார்கள். ஏனென்றால் நாங்களும் எங்கள் முற்பிதாக்களும் உமக்கு எதிராகப் பாவம் செய்தோம்.

திருவிவிலியம்
ஆனால், எம் தலைவரே! உம்முடைய நீதிச் செயல்களுக்கேற்ப உமது நகரமும் உமது திருமலையுமாகிய எருசலேமைவிட்டு உம் சினமும் சீற்றமும் விலகுவதாக! ஏனெனில் எங்கள் பாவங்கள் எங்கள் தந்தையரின் கொடிய செயல்களின் காரணமாக, எருசலேமும் உம் மக்களும் எங்களைச் சுற்றி வாழும் மக்களிடையே நிந்தைப் பொருளாக மாறிவிட்டனர்.

Daniel 9:15Daniel 9Daniel 9:17

King James Version (KJV)
O LORD, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us.

American Standard Version (ASV)
O Lord, according to all thy righteousness, let thine anger and thy wrath, I pray thee, be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are round about us.

Bible in Basic English (BBE)
O Lord, because of your righteousness, let your wrath and your passion be turned away from your town Jerusalem, your holy mountain: because, through our sins and the evil-doing of our fathers, Jerusalem and your people have become a cause of shame to all who are round about us.

Darby English Bible (DBY)
Lord, according to all thy righteousnesses, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain; for because of our sins, and because of the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people [are become] a reproach to all round about us.

World English Bible (WEB)
Lord, according to all your righteousness, let your anger and please let your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people are become a reproach to all who are round about us.

Young’s Literal Translation (YLT)
`O Lord, according to all Thy righteous acts, let turn back, I pray Thee, Thine anger and Thy fury from Thy city Jerusalem, Thy holy mount, for by our sins, and by the iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy people `are’ for a reproach to all our neighbours;

தானியேல் Daniel 9:16
ஆண்டவரே, உம்முடைய சர்வநீதியின்படியே, உமது கோபமும் உக்கிரமமும் உம்முடைய பரிசுத்த பர்வதமாகிய எருசலேம் என்னும் உம்முடைய நகரத்தை விட்டுத் திரும்பும்படி செய்யும்; எங்கள் பாவங்களினாலும் உங்கள் பிதாக்களின் அக்கிரமங்களினாலும் எருசலேமும் உம்முடைய ஜனமாகிய நாங்களும் எங்கள் சுற்றுப்புறத்தார் யாவருக்கும் நிந்தையானோம்.
O LORD, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us.

O
Lord,
אֲדֹנָ֗יʾădōnāyuh-doh-NAI
according
to
all
כְּכָלkĕkālkeh-HAHL
righteousness,
thy
צִדְקֹתֶ֙ךָ֙ṣidqōtekātseed-koh-TEH-HA
I
beseech
thee,
יָֽשָׁבyāšobYA-shove
anger
thine
let
נָ֤אnāʾna
and
thy
fury
אַפְּךָ֙ʾappĕkāah-peh-HA
away
turned
be
וַחֲמָ֣תְךָ֔waḥămātĕkāva-huh-MA-teh-HA
from
thy
city
מֵעִֽירְךָ֥mēʿîrĕkāmay-ee-reh-HA
Jerusalem,
יְרוּשָׁלִַ֖םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
thy
holy
הַרharhahr
mountain:
קָדְשֶׁ֑ךָqodšekākode-SHEH-ha
because
כִּ֤יkee
for
our
sins,
בַחֲטָאֵ֙ינוּ֙baḥăṭāʾênûva-huh-ta-A-NOO
iniquities
the
for
and
וּבַעֲוֺנ֣וֹתûbaʿăwōnôtoo-va-uh-voh-NOTE
of
our
fathers,
אֲבֹתֵ֔ינוּʾăbōtênûuh-voh-TAY-noo
Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֧םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
people
thy
and
וְעַמְּךָ֛wĕʿammĕkāveh-ah-meh-HA
are
become
a
reproach
לְחֶרְפָּ֖הlĕḥerpâleh-her-PA
all
to
לְכָלlĕkālleh-HAHL
that
are
about
סְבִיבֹתֵֽינוּ׃sĕbîbōtênûseh-vee-voh-TAY-noo


Tags ஆண்டவரே உம்முடைய சர்வநீதியின்படியே உமது கோபமும் உக்கிரமமும் உம்முடைய பரிசுத்த பர்வதமாகிய எருசலேம் என்னும் உம்முடைய நகரத்தை விட்டுத் திரும்பும்படி செய்யும் எங்கள் பாவங்களினாலும் உங்கள் பிதாக்களின் அக்கிரமங்களினாலும் எருசலேமும் உம்முடைய ஜனமாகிய நாங்களும் எங்கள் சுற்றுப்புறத்தார் யாவருக்கும் நிந்தையானோம்
தானியேல் 9:16 Concordance தானியேல் 9:16 Interlinear தானியேல் 9:16 Image