தானியேல் 9:24
மீறுதலைத் தவிர்க்கிறதற்கும், பாவங்களைத் தொலைக்கிறதற்கும், அக்கிரமத்தை நிவிர்த்திபண்ணுகிறதற்கும், நித்திய நீதியை வருவிக்கிறதற்கும், தரிசனத்தையும் தீர்க்கதரிசனத்தையும் முத்திரிக்கிறதற்கும், மகா பரிசுத்தமுள்ளவரை அபிஷேகம்பண்ணுகிறதற்கும், உன் ஜனத்தின்மேலும் உன் பரிசுத்த நகரத்தின்மேலும் எழுபதுவாரங்கள் செல்லும்படி குறிக்கப்பட்டிருக்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
மீறுதலைத் தவிர்க்கிறதற்கும், பாவங்களைத் தொலைக்கிறதற்கும், அக்கிரமத்தை நிவிர்த்திசெய்கிறதற்கும், நித்திய நீதியை வருவிக்கிறதற்கும், தரிசனத்தையும் தீர்க்கதரிசனத்தையும் முத்திரை இடுகிறதற்கும், மகா பரிசுத்தமுள்ளவரை அபிஷேகம்செய்கிறதற்கும், உன் மக்களின்மேலும் உன் பரிசுத்த நகரத்தின்மேலும் எழுபதுவாரங்கள் ஆகுமென்று குறிக்கப்பட்டிருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
“தேவன் 70 வாரங்களை உனது ஜனங்களுக்கும் உனது பரிசுத்தமான நகரத்திற்கும் அனுமதித்தார். தீமைகள் செய்வதை நிறுத்துவதற்கும், பாவங்கள் செய்வதை நிறுத்துவதற்கும், ஜனங்களைச் சுத்தப்படுத்துவதற்கும், என்றென்றும் நிலைத்திருக்கிற நன்மையைக் கொண்டு வருவதற்கும், தரிசனங்களையும், தீர்க்கதரிசிகளையும் முத்திரையிடுவதற்கும், மிகப்பரிசுத்தமான இடத்தை அர்ப்பணிப்பதற்கும் இந்த 70 வாரங்கள் நியமிக்கப்பட்டன.
திருவிவிலியம்
உன்னுடைய இனத்தவரும் உனது புனித நகரும் குற்றங்கள் புரிவதையும் பாவம் செய்வதையும் நிறுத்தி விடுவதற்கும், கொடிய செயல்களுக்கும் கழுவாய் தேடுவதற்கும், முடிவற்ற நீதியை நிலைநாட்டுவதற்கும், திருக்காட்சியையும் இறைவாக்குகளையும் முத்திரையிடுவதற்கும், திருத்தூயகத்தைத் திருநிலைப்படுத்துவதற்கும் குறிக்கப்பட்ட கெடு எழுபது வாரங்கள் ஆகும்.⒫
King James Version (KJV)
Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.
American Standard Version (ASV)
Seventy weeks are decreed upon thy people and upon thy holy city, to finish transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy.
Bible in Basic English (BBE)
Seventy weeks have been fixed for your people and your holy town, to let wrongdoing be complete and sin come to its full limit, and for the clearing away of evil-doing and the coming in of eternal righteousness: so that the vision and the word of the prophet may be stamped as true, and to put the holy oil on a most holy place.
Darby English Bible (DBY)
Seventy weeks are apportioned out upon thy people and upon thy holy city, to close the transgression, and to make an end of sins, and to make expiation for iniquity, and to bring in the righteousness of the ages, and to seal the vision and prophet, and to anoint the holy of holies.
World English Bible (WEB)
Seventy weeks are decreed on your people and on your holy city, to finish disobedience, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Seventy weeks are determined for thy people, and for thy holy city, to shut up the transgression, and to seal up sins, and to cover iniquity, and to bring in righteousness age-during, and to seal up vision and prophet, and to anoint the holy of holies.
தானியேல் Daniel 9:24
மீறுதலைத் தவிர்க்கிறதற்கும், பாவங்களைத் தொலைக்கிறதற்கும், அக்கிரமத்தை நிவிர்த்திபண்ணுகிறதற்கும், நித்திய நீதியை வருவிக்கிறதற்கும், தரிசனத்தையும் தீர்க்கதரிசனத்தையும் முத்திரிக்கிறதற்கும், மகா பரிசுத்தமுள்ளவரை அபிஷேகம்பண்ணுகிறதற்கும், உன் ஜனத்தின்மேலும் உன் பரிசுத்த நகரத்தின்மேலும் எழுபதுவாரங்கள் செல்லும்படி குறிக்கப்பட்டிருக்கிறது.
Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.
| Seventy | שָׁבֻעִ֨ים | šābuʿîm | sha-voo-EEM |
| weeks | שִׁבְעִ֜ים | šibʿîm | sheev-EEM |
| are determined | נֶחְתַּ֥ךְ | neḥtak | nek-TAHK |
| upon | עַֽל | ʿal | al |
| people thy | עַמְּךָ֣׀ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
| and upon | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| thy holy | עִ֣יר | ʿîr | eer |
| city, | קָדְשֶׁ֗ךָ | qodšekā | kode-SHEH-ha |
| finish to | לְכַלֵּ֨א | lĕkallēʾ | leh-ha-LAY |
| the transgression, | הַפֶּ֜שַׁע | happešaʿ | ha-PEH-sha |
| end an make to and | וּלְחָתֵ֤ם | ûlĕḥātēm | oo-leh-ha-TAME |
| of sins, | חַטָּאות֙ | ḥaṭṭāwt | ha-tahv-T |
| reconciliation make to and | וּלְכַפֵּ֣ר | ûlĕkappēr | oo-leh-ha-PARE |
| for iniquity, | עָוֹ֔ן | ʿāwōn | ah-ONE |
| in bring to and | וּלְהָבִ֖יא | ûlĕhābîʾ | oo-leh-ha-VEE |
| everlasting | צֶ֣דֶק | ṣedeq | TSEH-dek |
| righteousness, | עֹֽלָמִ֑ים | ʿōlāmîm | oh-la-MEEM |
| up seal to and | וְלַחְתֹּם֙ | wĕlaḥtōm | veh-lahk-TOME |
| the vision | חָז֣וֹן | ḥāzôn | ha-ZONE |
| and prophecy, | וְנָבִ֔יא | wĕnābîʾ | veh-na-VEE |
| anoint to and | וְלִמְשֹׁ֖חַ | wĕlimšōaḥ | veh-leem-SHOH-ak |
| the most | קֹ֥דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
| Holy. | קָֽדָשִֽׁים׃ | qādāšîm | KA-da-SHEEM |
Tags மீறுதலைத் தவிர்க்கிறதற்கும் பாவங்களைத் தொலைக்கிறதற்கும் அக்கிரமத்தை நிவிர்த்திபண்ணுகிறதற்கும் நித்திய நீதியை வருவிக்கிறதற்கும் தரிசனத்தையும் தீர்க்கதரிசனத்தையும் முத்திரிக்கிறதற்கும் மகா பரிசுத்தமுள்ளவரை அபிஷேகம்பண்ணுகிறதற்கும் உன் ஜனத்தின்மேலும் உன் பரிசுத்த நகரத்தின்மேலும் எழுபதுவாரங்கள் செல்லும்படி குறிக்கப்பட்டிருக்கிறது
தானியேல் 9:24 Concordance தானியேல் 9:24 Interlinear தானியேல் 9:24 Image