தானியேல் 9:5
நாங்கள் பாவஞ்செய்து, அக்கிரமக்காரராயிருந்து, துன்மார்க்கமாய் நடந்து, கலகம்பண்ணி, உம்முடைய கற்பனைகளையும் உம்முடைய நியாயங்களையும் விட்டு அகன்றுபோனோம்.
Tamil Indian Revised Version
நாங்கள் பாவம்செய்து, அக்கிரமக்காரர்களாக இருந்து, துன்மார்க்கமாக நடந்து, கலகம்செய்து, உம்முடைய கற்பனைகளையும் உம்முடைய நியாயங்களையும் விட்டு அகன்றுபோனோம்.
Tamil Easy Reading Version
“ஆனால் கர்த்தாவே, நாங்கள் பாவம் செய்திருக்கிறோம். நாங்கள் தவறு செய்திருக்கிறோம். நாங்கள் உமக்கு எதிராகத் திரும்பினோம். நாங்கள் உமது கற்பனைகளையும் சரியான நியாயங்களையும் விட்டு விலகிப்போனோம்.
திருவிவிலியம்
நாங்கள் பாவம் செய்தோம்; வழி தவறி நடந்தோம்; பொல்லாதவர்களாய் வாழ்ந்து உம்மை எதிர்த்து நின்றோம். உம் கட்டளைகளையும் நீதிநெறிகளையும் கைவிட்டோம்.
King James Version (KJV)
We have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy precepts and from thy judgments:
American Standard Version (ASV)
we have sinned, and have dealt perversely, and have done wickedly, and have rebelled, even turning aside from thy precepts and from thine ordinances;
Bible in Basic English (BBE)
We are sinners, acting wrongly and doing evil; we have gone against you, turning away from your orders and from your laws:
Darby English Bible (DBY)
we have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even turning aside from thy commandments and from thine ordinances.
World English Bible (WEB)
we have sinned, and have dealt perversely, and have done wickedly, and have rebelled, even turning aside from your precepts and from your ordinances;
Young’s Literal Translation (YLT)
we have sinned, and done perversely, and done wickedly, and rebelled, to turn aside from Thy commands, and from Thy judgments:
தானியேல் Daniel 9:5
நாங்கள் பாவஞ்செய்து, அக்கிரமக்காரராயிருந்து, துன்மார்க்கமாய் நடந்து, கலகம்பண்ணி, உம்முடைய கற்பனைகளையும் உம்முடைய நியாயங்களையும் விட்டு அகன்றுபோனோம்.
We have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy precepts and from thy judgments:
| We have sinned, | חָטָ֥אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
| iniquity, committed have and | וְעָוִ֖ינוּ | wĕʿāwînû | veh-ah-VEE-noo |
| and have done wickedly, | והִרְשַׁ֣עְנוּ | whiršaʿnû | veer-SHA-noo |
| rebelled, have and | וּמָרָ֑דְנוּ | ûmārādĕnû | oo-ma-RA-deh-noo |
| even by departing | וְס֥וֹר | wĕsôr | veh-SORE |
| precepts thy from | מִמִּצְוֹתֶ֖ךָ | mimmiṣwōtekā | mee-mee-ts-oh-TEH-ha |
| and from thy judgments: | וּמִמִּשְׁפָּטֶֽיךָ׃ | ûmimmišpāṭêkā | oo-mee-meesh-pa-TAY-ha |
Tags நாங்கள் பாவஞ்செய்து அக்கிரமக்காரராயிருந்து துன்மார்க்கமாய் நடந்து கலகம்பண்ணி உம்முடைய கற்பனைகளையும் உம்முடைய நியாயங்களையும் விட்டு அகன்றுபோனோம்
தானியேல் 9:5 Concordance தானியேல் 9:5 Interlinear தானியேல் 9:5 Image