உபாகமம் 1:13
நான் உங்களுக்கு அதிபதிகளை ஏற்படுத்தும்பொருட்டு, உங்கள் கோத்திரங்களில் ஞானமும் விவேகமும் அறிவும் உள்ளவர்கள் என்று பேர்பெற்ற மனிதரைத் தெரிந்துகொள்ளுங்கள் என்று சொன்னேன்.
Tamil Indian Revised Version
நான் உங்களுக்கு தலைவர்களை ஏற்படுத்துவதற்காக, உங்களுடைய கோத்திரங்களில் ஞானமும், விவேகமும், அறிவும் உள்ளவர்களென்று நன்மதிப்பு பெற்ற மனிதர்களைத் தெரிந்துகொள்ளுங்கள் என்று சொன்னேன்.
Tamil Easy Reading Version
ஆகவே ‘ஒவ்வொரு கோத்திரத்திலிருந்தும் சிலரைத் தேர்ந்தெடுங்கள். அவர்களை உங்களுக்குத் தலைவர்களாக்குவேன். புரிந்துகொள்ளும் ஆற்றலும் அனுபவமும் வாய்ந்த ஞானவான்களைத் தேர்ந்தெடுங்கள்’ என்று நான் சொன்னேன்.
திருவிவிலியம்
உங்கள் ஒவ்வொரு குலத்திலும் ஞானமும், அறிவாற்றலும், நற்பெயரும் கொண்டவர்களைத் தேர்வு செய்யுங்கள். நான் அவர்களை உங்களுக்குத் தலைவர்களாக ஏற்படுத்துவேன்’.
King James Version (KJV)
Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
American Standard Version (ASV)
Take you wise men, and understanding, and known, according to your tribes, and I will make them heads over you.
Bible in Basic English (BBE)
Take for yourselves men who are wise, far-seeing, and respected among you, from your tribes, and I will make them rulers over you.
Darby English Bible (DBY)
Provide you wise and understanding and known men, according to your tribes, that I may make them your chiefs.
Webster’s Bible (WBT)
Take ye wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
World English Bible (WEB)
Take wise men of understanding and well known according to your tribes, and I will make them heads over you.
Young’s Literal Translation (YLT)
Give for yourselves men, wise and intelligent, and known to your tribes, and I set them for your heads;
உபாகமம் Deuteronomy 1:13
நான் உங்களுக்கு அதிபதிகளை ஏற்படுத்தும்பொருட்டு, உங்கள் கோத்திரங்களில் ஞானமும் விவேகமும் அறிவும் உள்ளவர்கள் என்று பேர்பெற்ற மனிதரைத் தெரிந்துகொள்ளுங்கள் என்று சொன்னேன்.
Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
| Take | הָב֣וּ | hābû | ha-VOO |
| you wise | לָ֠כֶם | lākem | LA-hem |
| men, | אֲנָשִׁ֨ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
| and understanding, | חֲכָמִ֧ים | ḥăkāmîm | huh-ha-MEEM |
| and known | וּנְבֹנִ֛ים | ûnĕbōnîm | oo-neh-voh-NEEM |
| tribes, your among | וִֽידֻעִ֖ים | wîduʿîm | vee-doo-EEM |
| and I will make | לְשִׁבְטֵיכֶ֑ם | lĕšibṭêkem | leh-sheev-tay-HEM |
| them rulers | וַֽאֲשִׂימֵ֖ם | waʾăśîmēm | va-uh-see-MAME |
| over you. | בְּרָֽאשֵׁיכֶֽם׃ | bĕrāʾšêkem | beh-RA-shay-HEM |
Tags நான் உங்களுக்கு அதிபதிகளை ஏற்படுத்தும்பொருட்டு உங்கள் கோத்திரங்களில் ஞானமும் விவேகமும் அறிவும் உள்ளவர்கள் என்று பேர்பெற்ற மனிதரைத் தெரிந்துகொள்ளுங்கள் என்று சொன்னேன்
உபாகமம் 1:13 Concordance உபாகமம் 1:13 Interlinear உபாகமம் 1:13 Image