உபாகமம் 17:14
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுக்கும் தேசத்தில் நீ போய்ச் சேர்ந்து, அதைச் சுதந்தரித்துக்கொண்டு, அதில் குடியேறினபின், நீ; என்னைச் சுற்றிலும் இருக்கிற சகல ஜாதிகளையும் போல, நானும் எனக்கு ஒரு ராஜாவை ஏற்படுத்தவேண்டும் என்பாயானால்;
Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுக்கும் தேசத்தில் நீ போய்ச் சேர்ந்து, அதைச் சொந்தமாக்கிக்கொண்டு, அதில் குடியேறினபின், நீ: என்னைச் சுற்றிலும் இருக்கிற சகல மக்களையும்போல, நானும் எனக்கு ஒரு ராஜாவை ஏற்படுத்தவேண்டும் என்பாயானால்;
Tamil Easy Reading Version
“உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்குத் தருகின்ற தேசத்தில் நீங்கள் போய்ச் சேர்ந்து அதைச் சுதந்திரமாக்கிக் கொண்டு அதில் குடியேறியபின், ‘எங்களைச் சுற்றிலும் இருக்கின்ற மற்ற இனத்தவர்களைப்போல நாங்களும் எங்களுக்கு ஒரு இராஜாவை ஏற்படுத்திக்கொள்வோம்’ என்று கூறுவீர்கள் என்றால்,
திருவிவிலியம்
உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்குக் கொடுக்கப்போகும் நாட்டுக்குள் சென்று அதை உடைமையாக்கி அதில் குடியேறியபின், ‘என்னைச் சுற்றிலுமுள்ள எல்லா வேற்றினத்தாரையும் போல, நானும் எனக்கு ஓர் அரசனை ஏற்படுத்துவேன்’ என்று நீ சொல்வாய்.
Title
இராஜாவை எவ்வாறு தேர்ந்தெடுப்பது
Other Title
அரசனுக்கான விதிமுறைகள்
King James Version (KJV)
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;
American Standard Version (ASV)
When thou art come unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me;
Bible in Basic English (BBE)
When you have come into the land which the Lord your God is giving you, and have taken it for a heritage and are living in it, if it is your desire to have a king over you, like the other nations round about you;
Darby English Bible (DBY)
When thou comest unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are about me;
Webster’s Bible (WBT)
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell in it, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;
World English Bible (WEB)
When you are come to the land which Yahweh your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me;
Young’s Literal Translation (YLT)
`When thou comest in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, and hast possessed it, and dwelt in it, and thou hast said, Let me set over me a king like all the nations which `are’ round about me, —
உபாகமம் Deuteronomy 17:14
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுக்கும் தேசத்தில் நீ போய்ச் சேர்ந்து, அதைச் சுதந்தரித்துக்கொண்டு, அதில் குடியேறினபின், நீ; என்னைச் சுற்றிலும் இருக்கிற சகல ஜாதிகளையும் போல, நானும் எனக்கு ஒரு ராஜாவை ஏற்படுத்தவேண்டும் என்பாயானால்;
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;
| When | כִּֽי | kî | kee |
| thou art come | תָבֹ֣א | tābōʾ | ta-VOH |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the land | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| Lord the | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| thy God | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
| giveth | נֹתֵ֣ן | nōtēn | noh-TANE |
| possess shalt and thee, | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
| dwell shalt and it, | וִֽירִשְׁתָּ֖הּ | wîrištāh | vee-reesh-TA |
| say, shalt and therein, | וְיָשַׁ֣בְתָּה | wĕyāšabtâ | veh-ya-SHAHV-ta |
| I will set | בָּ֑הּ | bāh | ba |
| a king | וְאָֽמַרְתָּ֗ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
| over | אָשִׂ֤ימָה | ʾāśîmâ | ah-SEE-ma |
| me, like as all | עָלַי֙ | ʿālay | ah-LA |
| nations the | מֶ֔לֶךְ | melek | MEH-lek |
| that | כְּכָל | kĕkāl | keh-HAHL |
| are about | הַגּוֹיִ֖ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
| me; | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| סְבִֽיבֹתָֽי׃ | sĕbîbōtāy | seh-VEE-voh-TAI |
Tags உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுக்கும் தேசத்தில் நீ போய்ச் சேர்ந்து அதைச் சுதந்தரித்துக்கொண்டு அதில் குடியேறினபின் நீ என்னைச் சுற்றிலும் இருக்கிற சகல ஜாதிகளையும் போல நானும் எனக்கு ஒரு ராஜாவை ஏற்படுத்தவேண்டும் என்பாயானால்
உபாகமம் 17:14 Concordance உபாகமம் 17:14 Interlinear உபாகமம் 17:14 Image