உபாகமம் 2:34
அக்காலத்தில் அவன் பட்டணங்களையெல்லாம் பிடித்து, சகல பட்டணங்களையும், ஒருவரையும் மீதியாக வைக்காமல் சங்காரம்பண்ணினோம்.
Tamil Indian Revised Version
அக்காலத்தில் அவனுடைய பட்டணங்களையெல்லாம் பிடித்து, சகல பட்டணங்களிலும் இருந்த பெண்களையும், ஆண்களையும், பிள்ளைகளையும், ஒருவரையும் மீதியாக வைக்காமல் முற்றிலும் அழித்தோம்.
Tamil Easy Reading Version
அப்பொழுது சீகோனுக்குச் சொந்தமாயிருந்த எல்லை நகரங்களையும் நாம் அழித்தோம். எல்லா நகரங்களிலுமிருந்த ஆண்கள், பெண்கள் மற்றும் குழந்தைகள் ஆகிய அனைவரையும் அழித்தோம். எவரையும் உயிருடன் விட்டு வைக்கவில்லை!
திருவிவிலியம்
அச்சமயம் அவன் நகர்கள் அனைத்தையும் கைப்பற்றி அங்கிருந்த ஆண்கள், பெண்கள், குழந்தைகள், எவரையுமே தப்பவிடாமல் அழித்தொழித்தோம்.
King James Version (KJV)
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:
American Standard Version (ASV)
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:
Bible in Basic English (BBE)
At that time we took all his towns, and gave them over to complete destruction, together with men, women, and children; we had no mercy on any:
Darby English Bible (DBY)
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every city, men, and women, and little ones: we let none escape.
Webster’s Bible (WBT)
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones of every city, we left none to remain.
World English Bible (WEB)
We took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:
Young’s Literal Translation (YLT)
and we capture all his cities at that time, and devote the whole city, men, and the women, and the infants — we have not left a remnant;
உபாகமம் Deuteronomy 2:34
அக்காலத்தில் அவன் பட்டணங்களையெல்லாம் பிடித்து, சகல பட்டணங்களையும், ஒருவரையும் மீதியாக வைக்காமல் சங்காரம்பண்ணினோம்.
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:
| And we took | וַנִּלְכֹּ֤ד | wannilkōd | va-neel-KODE |
| אֶת | ʾet | et | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| his cities | עָרָיו֙ | ʿārāyw | ah-rav |
| that at | בָּעֵ֣ת | bāʿēt | ba-ATE |
| time, | הַהִ֔וא | hahiw | ha-HEEV |
| and utterly destroyed | וַֽנַּחֲרֵם֙ | wannaḥărēm | va-na-huh-RAME |
| the men, | אֶת | ʾet | et |
| women, the and | כָּל | kāl | kahl |
| and the little ones, | עִ֣יר | ʿîr | eer |
| מְתִ֔ם | mĕtim | meh-TEEM | |
| every of | וְהַנָּשִׁ֖ים | wĕhannāšîm | veh-ha-na-SHEEM |
| city, | וְהַטָּ֑ף | wĕhaṭṭāp | veh-ha-TAHF |
| we left | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| none | הִשְׁאַ֖רְנוּ | hišʾarnû | heesh-AR-noo |
| to remain: | שָׂרִֽיד׃ | śārîd | sa-REED |
Tags அக்காலத்தில் அவன் பட்டணங்களையெல்லாம் பிடித்து சகல பட்டணங்களையும் ஒருவரையும் மீதியாக வைக்காமல் சங்காரம்பண்ணினோம்
உபாகமம் 2:34 Concordance உபாகமம் 2:34 Interlinear உபாகமம் 2:34 Image